Египет: переговоры по чартерам из России состоятся в апреле

Возобновление авиасообщения может пройти по «турецкому» сценарию.

Российские специалисты по авиабезопасности завершили 24 января инспекцию международного аэропорта Каира. Как может развиваться ситуация дальше?

По информации египетских СМИ, в рамках процедур по возобновлению полетов между Египтом и Россией российские инспекторы три дня проверяли работу второго терминала аэропорта Каира, куда будут прибывать рейсы «Аэрофлота». Остались ли довольны увиденным эксперты из РФ, египетские издания не сообщают.

По данным СМИ, российские эксперты провели длительную встречу с руководством каирского аэропорта, оценили меры безопасности в залах прибытия и отправления терминала, проверили работу систем биометрического доступа сотрудников аэропорта, комплексное функционирование системы наблюдения, досмотр багажа пассажиров и грузов, процесс контроля за обработкой багажа и грузов с момента их попадания в терминал до погрузки на борт самолета.

Как полагают наблюдатели, на подготовку отчета по Каиру российским специалистам понадобится около недели, после чего этот доклад будет рассмотрен на «высоком уровне». Исходя из этого, ожидать окончательной отмашки по началу полетов в Каир можно в начале февраля. Напомним, в декабре 2017 года профильные ведомства РФ и АРЕ достигли договоренности о возобновлении регулярных рейсов между Каиром и Москвой с 1 февраля 2018 года.

По мнению экспертов, в эти же сроки, вероятно, будет открыта и продажа билетов на рейс «Аэрофлота». Для оптимальной загрузки рейсов перевозчикам обычно нужно, как минимум, три недели, так что можно предположить, что полетную программу в Каир российская авиакомпания начнет с конца февраля-начала марта. Ранее о похожих сроках заявлял и глава «Аэрофлота» Виталий Савельев. По его словам, перевозчик выйдет на маршрут только в конце февраля, и только после подписания с египетской стороной протокола о безопасности.

По-прежнему нет ясности о начале продаж билетов у египетского перевозчика Egypt Air, хотя по данным египетских изданий, компания подала все необходимые документы, провела всю предварительную подготовку, включая набор сотрудников в московский офис. Однако разрешения на полеты со стороны российских авиавластей Egypt Air до сих пор не получил.

Что касается российских рейсов в аэропорты Хургады и Шарм-эль-Шейха, то по последней информации источников АТОР, есть определенная вероятность открытия регулярки по этим направлениям в первом полугодии 2018 года.

Как сообщают наблюдатели, если в марте полноценно возобновится прямое авиасообщение с Каиром, то спустя какое-то время, если египетская сторона подтвердит высокое исполнение мер авиабезопасности, будет дано разрешение и на регулярные рейсы на египетские курорты. А уже осенью 2018 года, в зимний сезон 2018–2019, на красноморские курорты, возможно, полетят и чартеры. Такой расклад схож со «схемой» возвращения российского туризма в Турцию. Там тоже на первом этапе были возможны только регулярные рейсы, и спустя полтора месяца были разрешены и чартеры. На постановку полетных программ российским туроператорам понадобилось менее двух недель.

Правда в случае с курортами Египта встает вопрос провозных мощностей, в том числе, и регулярных. Если в ситуации с Турцией российский турбизнес мог рассчитывать на полетные программы TurkishAirlines, которые при запрете чартеров регулярными рейсами летали в Анталью, то в случае курортов Красного моря полетные возможности с иностранной стороны ограничены: EgyptAirв прежние годы работал только на маршруте Москва-Каир.

Таким образом, в случае разрешения регулярных рейсов на египетские курорты вся нагрузка на маршрутах в Шарм и Хургаду ляжет на российских перевозчиков. По имеющимся данным, из Москвы допуски на регулярные полеты на красноморские направления имеют «Аэрофлот» и подконтрольная ему авиакомпания «Россия».

Между тем новый посол АРЕ в РФ Ихаб Наср снова озвучил информацию о том, что переговоры о чартерах на красноморские курорты пройдут в апреле этого года. И с этой целью «в Египет приедут российские эксперты». Конкретные сроки возвращения российских чартеров высокопоставленный дипломат не назвал.

Ранее глава Минтранса РФ Максим Соколов заявлял, что возобновление авиасообщения с египетскими курортами Хургадой и Шарм-эль-Шейхом в зимнем сезоне 2017–2018 годов маловероятно.

«Вероятность, что в зимний сезон удастся восстановить авиасообщение с курортами Египта, мала. Задача на более отдаленную перспективу. Сроки в данном случае зависят не от нас», — подчеркнул министр.

Обсуждайте новости туризма с коллегами!

Присоединяйтесь к самому крупному сообществу турпрофи в Телеграм

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на розовый квадрат

Куда ведет Чуйский тракт — главная достопримечательность Республики Алтай?

О чем расскажет туристам самая красивая дорога России?

В Республике Алтай говорят: Чуйский тракт — не просто дорога, она соединяет культуры и природные ландшафты. Тракт протянулся почти на 1 000 километров и как магнит манит туристов со всего мира. Куда ведет Чуйский тракт? Географически — к границе с Монголией. А еще — это путь к одному из самых ярких путешествий в жизни.

 

Чуйский тракт — история о том, как однажды найденный удачный маршрут не теряет своего значения в течение тысячи лет. Если сравнить старые и новые карты, то окажется, что нынешняя дорога практически совпадает со старинным вьючным переходом через горы, той самой «монгольской тропой», веткой Шелкового пути, упоминавшейся еще в древних китайских летописях.

Трудно представить, но до начала XX века на Чуйском тракте зачастую не могли разойтись два встречных каравана. А сегодня это современная, полностью покрытая ровным асфальтом магистраль. National Geographic внес трассу Р-256 «Чуйский тракт» в топ-10 самых красивых автодорог мира, она официально признана национальным достоянием России.

Чуйский тракт — история и культура. Возраст Чуйского тракта — более двух тысяч лет, и он всегда был дорогой, связывающей Восток и Запад. По этому пути проходили не только товары, но и идеи, религии, культуры. Вдоль тракта и сегодня расположены многочисленные памятники — свидетельства древних цивилизаций. Артефакты представляют собой важные исторические находки, которые помогают понять жизнь и обычаи народов, населявших регион. Многие из этих памятников находятся под защитой государства и являются объектами культурного наследия.

Чуйский тракт — невероятная природа. Название трассы связано с притоком Катуни — рекой Чуей. Она сопровождает путешественников, иногда «убегает на юг», чтобы потом вернуться обратно. Чуйский тракт проходит через уникальные природные зоны, включая горные массивы, степи и леса. На маршруте можно встретить множество экосистем, что делает его идеальным местом для наблюдения за окружающим миром. Здесь обитают редкие виды животных, например снежные барсы и алтайские маралы. Климат вдоль Чуйского тракта варьируется от континентального до альпийского. Лето здесь короткое и теплое, а зимы могут быть суровыми, снежными, но солнечными.

Чуйский тракт — незабываемый отдых. Перевалы Чике-Таман и Укок — это тоже Чуйский тракт. Они привлекают туристов не только своими пейзажами, но и возможностью испытать себя в путешествии по сложным маршрутам. Многие любители активного отдыха приезжают сюда для трекинга и альпинизма. А еще рядом Гейзерное озеро, Алтайский Марс, точка слияния Чуи и Катуни, Семинский перевал. Каждое из этих мест уникально и прекрасно по-своему. Чуйский тракт приведет к озеру Манжерок и популярному курорту ВК «Манжерок», который уже через пару недель официально откроет горнолыжный сезон.

Чуйский тракт — уникальные национальные традиции. На территории Чуйского тракта проживает несколько этнических групп, включая алтайцев, казахов и русских. Каждая из этих культур внесла вклад в богатство региона. Местные жители гордятся своим наследием, бережно хранят обычаи, праздники и ремесла. Национальные фестивали, которые проводятся в Республике Алтай, — это возможность познакомиться и понять уникальную культуру и традиции через обряды, песни, сказания, спортивные состязания и, конечно, национальную кухню.

Некоторые точки на карте Чуйского тракта в Республике Алтай:

  • ➔ Поселок Майма. Через поселок проходит подъездная дорога к Горно-Алтайску. Здесь нашли древнейший памятник эпохи нижнего палеолита — Улалинскую стоянку древнего человека. Находки хранятся в местном краеведческом музее.
  • ➔ Онгудай. Неподалёку от старинного села расположено древнее урочище Кур-Кечу. Рядом — Ильгуменский порог, известное место среди тех, кто выбирает сплавы по горным рекам.
  • ➔ Купчегень. Еще одна точка притяжения любителей экстремальных развлечений. Здесь от тракта расходятся туристские тропы по Северному и Южному Чуйскому хребтам.
  • ➔ Чике-Таман. Красивейший перевал между сёлами Хабаровка и Купчегень. На перевале открыта смотровая площадка с великолепными видами.

Как добраться: приехать на автомобиле от Новосибирска или долететь до Горно-Алтайска и взять машину напрокат.

Когда ехать: путешествия по Чуйскому тракту прекрасны в любое время года. На пути есть вся необходимая инфраструктура, стоянки, АЗС, места отдыха и ночевки.

Эксперт по Алтаю: «Нельзя идти к шаману просто из любопытства»

Как развивать туризм, сохраняя местные традиции и культуру

Эксперт по Алтаю: «Нельзя идти к шаману просто из любопытства»

«Как же так, Арутай? Почему вдруг туризм?» — близкие не скрывали разочарования.

Арутай Битешев сам не ожидал такого поворота событий. Он готовился по примеру отца работать в правоохранительных органах, уже окончил юридическую академию, но... Вместо этого он с друзьями-единомышленниками четвертый год возит туристов по родному Алтаю. Программы туров Altay’s Travel создаются на основе древних эпосов и народных традиций, авторы советуются с местными шаманами и сказителями.

Подробности — в интервью Арутая Битешева Profi.Travel. Разговор получился увлекательный и в то же время серьезный, о важных вещах. Не только о бизнесе, но о верованиях и духовности алтайского народа, о миссии предпринимателя и даже о смысле жизни.

— Арутай, каким же образом вместо уголовного права в жизни у вас возник туристический бизнес?

— Сейчас я понимаю, что это началось еще в детстве. Я родился в селе Усть-Кан, на востоке Алтая, и вместе с отцом часто путешествовал по окрестностям. Слушал рассказы о нашей земле, о людях. Усвоил, что Алтай — колыбель тюркской цивилизации. А еще это пуп земли.

— Наверное, для каждого человека его родина — пуп земли.

— Да, но у нас есть особые причины так говорить. Алтай находится на одинаковом расстоянии от всех четырех океанов. Течет по нему река Катунь, которая берет начало на священной горе Белуха, где царствует Умайя Нэ — богиня, олицетворяющая женскую суть вселенной. Каждая человеческая душа формируется именно в этом месте и только потом воплощается в нашем мире.

Слева по течению реки Катунь издавна живут люди рода Тодош, к нему как раз принадлежит наша семья. Тотемное животное у нас — заяц. По другую сторону Катуни находится территория рода Тёлёс, их тотем — благородный олень. Тотемное дерево у этих двух родов — белая береза. На своих тотемных животных нельзя охотиться, свои растения запрещено вырубать.

Родов на Алтае много, около 80, а основных — 12. У каждого из них особый характер, и это надо учитывать, когда выбираешь себе жену (кстати, жениться на девушках из своего рода запрещено).

Еще у каждого рода есть изначальная миссия.

Например, Тодош — род воинов. Но старый. Сейчас есть воины сильнее нас по всем показателям. Тёлёс — род мыслителей. Эти люди много делают во благо алтайского народа, в серьезных войнах никогда не участвовали и вообще старались избегать кровопролития.

Среди наших земляков есть шаманы, им доступны разные миры. Всего же миров три: нижний, средний и верхний. Важнее шаманов по статусу только сказители, они хранят и передают новым поколениям эпос алтайского народа

Вот примерно так постепенно формировались мои представления о мире. Так это обычно у алтайцев и происходит.

— Но мыслей о туризме еще не было...

— После школы я уехал учиться в Екатеринбург, в юридическую академию. Думал продолжить дело отца — работать в правоохранительных органах. В 2020 году получил диплом, но оказалось, что работы для меня нет.

Я вернулся домой и стал думать, чем же теперь заняться. А тем временем ко мне в гости приехали друзья-однокурсники. Они из разных городов — из Кургана, Ижевска, Нижнего Тагила. Конечно, я стал показывать им Алтай, повез по тем самым местам, где бывал когда-то с родителями. Рассказывал о нашем крае — что знал и как умел. Вообще-то, я еще слишком молодой, чтобы о таких важных вещах говорить, тогда мне было всего 22 года. Но ребята слушали с интересом. Потом отправили ко мне своих друзей, им тоже понравилось, они рекомендовали меня другим людям... Так и закрутилось.

Мне понравилось катать гостей по Алтаю, показывать все самое интересное и красивое, сидеть у костров на перевалах, рассказывать о наших легендах и традициях.

— Вы наверняка пересекались на маршрутах с опытными гидами, которые водят большие группы. Наблюдали за их работой. Что-то почерпнули для себя?

— Я слышал, что они говорят туристам. Чаще всего это были рассказы не о том Алтае, где я родился и живу, а о том, который описан в учебниках и википедии. Это и понятно. Сами гиды в основном не местные, жизни нашей изнутри не знают. К нам на стоянках подходили их клиенты. Тоже слушали меня, задавали вопросы и говорили: «Вот такую экскурсию мы хотим».

Так я убедился: мой формат интересен многим путешественникам, надо его развивать. И я сделал следующий шаг, самый простой и очевидный, — создал аккаунт в соцсети. Стал предлагать туры по Алтаю с погружением в быт местных жителей. Открыл турфирму Altay’s Travel.

— Прошло четыре года. Что представляет собой сейчас ваша организация?

— В моей команде 15 сотрудников — таких же, как я. Мы одинаково смотрим на мир, интересуемся одними и теми же вещами. Наша миссия — рассказывать гостям об истории, культуре и традициях алтайского народа. Мы даже иногда выступаем спонсорами на мероприятиях, близких нам по тематике. Записали красивый клип с гимном Алтая.

Клиентский поток небольшой, но он растет. В 2023 г. мы приняли порядка 250 человек, в 2024 г. — уже 400. Это не только индивидуальные туристы, но и группы по 17–20 человек.

— Какие маршруты пользуются самой большой популярностью?

— Это зависит от времени года. Например, в апреле-мае, когда цветет маральник, самый лучший вариант — легкая пятидневная программа «Весенний Алтай». Летом — «Золотое кольцо Алтая»: Чулышмаская долина, Телецкое озеро, восхождение на ледник. Наш эксклюзив — «Экзотический Алтай», такой маршрут больше никто не предлагает. Мы показываем гостям Усть-Кан, историческое место, где произошел распад Джунгарского ханства. Великие войны там были в древности.

— Арутай, а получаете ли вы запросы на организацию поездок к шаманам?

— Да, и довольно часто. Но это очень серьезное дело. Если пойти к шаману из любопытства, в поисках экзотики или острых ощущений, то последствия могут быть... неожиданные и плохие. Мы людям так и говорим. Чаще всего, они сами отказываются.

За четыре года мы организовали только два шаманских тура. Обратились очень состоятельные и высокопоставленные люди: «Хотим вот к такому человеку попасть, с таким-то запросом»... Подготовка была серьезная. С лунным календарем сверялись, предупреждали гостей, с какой мощной энергетикой им предстоит иметь дело. В итоге все прошло хорошо.

— Вообще, многих на Алтай привлекает именно энергетика. Эзотерика, места силы.

— И к сожалению, все это становится объектом бизнеса. На Белуху туристов водят. На Укок. Зачем? Я бы поостерегся. Сам когда-то был на Укоке, где встречаются верхний, средний и нижний миры... И я пережил там такой опыт, что теперь никому не посоветую вторгаться в священные места с «туристическими целями».

— А свою деятельность вы согласуете с шаманами, сказителями и другими влиятельными в духовном плане людьми Алтая?

— С некоторыми общаемся — просто по-человечески. Можем посидеть, чаю попить, обсудить что-то. Они знают, чем мы занимаемся, и не возражают, потому что намерения у нас чистые. При этом нам дают понять, что культура, эпос, традиции и тем более духовность не должны становиться предметом торга.

— От коммерческой составляющей все равно не уйти. Но есть ведь другая сторона туризма: вы помогаете местным жителям зарабатывать.

— Да, это полезное дело. Люди на Алтае — они какие-то... простодушные что ли, без меркантильности, поэтому не всегда умеют видеть свою выгоду. Не все на Алтае измеряется деньгами.

— Еще при вашем участии возрождается самосознание алтайского народа. Молодые люди вспоминают о своих корнях.

— Да, мы послужили очень сильным примером для молодежи. Многие стали интересоваться родным языком, обычаями. У меня спрашивают, какие книги читать... Наверное, это тоже часть нашей миссии. Надо создавать противовес западной культуре, которая плохо влияет на алтайский народ. Люди все чаще ставят на первое место для себя карьеру. Думают, в ней смысл жизни.

— А вы как считаете? В чем смысл?

— ...В семье, в достойном продолжении рода, в воспитании детей. Как минимум.

— Кстати, о семье. Вы говорили, что родители изначально не одобряли туристический бизнес. Со временем они изменили мнение?

— Сам отец, который больше всех переживал, теперь работает у нас в Altay’s Travel. Тоже катает гостей по Алтаю. А мама смотрит за туристической базой, которую мы построили. Там хозяйство, скот.

— Вот так — сначала родители расстраивались, теперь наверняка вами гордятся. Не каждый человек способен к 26 годам создать семейный бизнес. Интересно, Арутай, а пригодились вам знания, полученные в университете?

— Самым полезным предметом оказалась психология. Умение понимать людей, видеть их настоящие намерения, замечать фальшь. Будущих оперов этому учат, и в бизнесе такие навыки тоже бывают полезны.

— Спасибо за интервью, Арутай. Было интересно.

Автор: Наталья Меньщикова

Новости по теме