Выберите свой город

Выберите
страну

Игра — как бизнес-инструмент: лучший способ влюбить вас в Саксонию

О креативных приемах продвижения в туристическом бизнесе рассказывает Анна Гипич, представитель в России компании по туризму и маркетингу Саксонии T|M|G|S.

Что такое хороший пиар для дестинации, как офис по туризму может работать и с молодой аудиторией, и с профессионалами турбизнеса — креативными приемами продвижения региона поделилась Анна Гипич, представитель в России Офиса по туризму и маркетингу Саксонии.

Квест-путешествие по Саксонии «зажигает» сильнее фуршетов

Profi.Travel: Как креативные мероприятия помогают продвигать регион Саксония в России? Почему ваши необычные квесты привлекают внимание? Как они проходят?

Типичный бизнес-завтрак в формате «презентация — фуршет — розыгрыш призов» не то чтобы плох, но, прослушав очередную презентацию, участник запоминает не так много. И понять направление из обычного рассказа крайне сложно. Самое эффективное — это, конечно же, отправить партнеров в ознакомительный тур. Но такие поездки проводятся нечасто. Поэтому я задалась вопросом: как сделать так, чтобы специалисты могли путешествовать по Саксонии... в рамках двух- или трехчасового мероприятия. Так и родился формат квеста. Участники с помощью большой яркой карты региона отправляются в самое настоящее путешествие по Саксонии, выполняя задания. Это интересно и «зажигает» людей, поэтому нетворкинг на наших мероприятиях получается особенно душевным. Примерно такой же эффект, как от совместного похода на Чемпионат мира, только намного бюджетнее.

Например, мы проводили рождественский квест для туроператоров совместно с компанией AVIS (международная компания, оказывающая услуги проката автомобилей, — прим. Profi.Travel). У нас было две команды и две карты Саксонии: восточная часть и западная часть земли. Кстати, карты и достопримечательности на них прорисовывались профессиональным художником около месяца. Маршрут на карте команды «проезжали» с помощью маленьких машинок AVIS. Как нам потом сказали гости мероприятия: «Это было бомбически»!

Profi.Travel: Какие задания, например, выдаются участникам? Разыгрываются ли призы?

Задания держатся в строгом секрете, узнать вы их можете, только поучаствовав в нашем квесте. Причем для каждого мероприятия квест прописывается буквально заново. Что касается призов, то, конечно, самый шикарный — это поездка в Саксонию с перелетом в Дрезден или Лейпциг. Остальных участников поощряем сувенирами от нашей компании.

Profi.Travel: Какие факты о Саксонии, о которых вы рассказываете во время таких квестов, вам лично кажутся самыми интересными?

Например, тот факт, что многие традиции современного празднования европейского Рождества зародились в Саксонии. Более того: вы можете попасть в рождественскую сказку в Саксонии в любое время года, нужно всего лишь отправиться в район Рудных Гор. Люблю пикантные факты о молодости Гёте, когда он был студентом Лейпцигского университета.

Но самое главное: мне очень нравится, что можно работать со стереотипами, а они зачастую встречаются даже у профессионалов, которые активно занимаются продажами Германии.

Очень радует, что в такой полуигровой форме участники квеста понимают, что Саксония — это не «СССР-стайл». Что Дрезден — не полуразрушенный город, а красивейший центр культуры и искусства. А Лейпциг стоит посетить хотя бы потому, что это один из самых комфортных для жизни городов Европы. Не говоря уже про уникальность природы, наличие старинных замков и красоту типичных маленьких немецких городков, за которыми все в Германию и едут.

Стать частью футбольного праздника — это хороший PR

Profi.Travel: Офис по туризму и маркетингу Саксонии — большие поклонники футбола. И 17 июня вы сделали уникальный подарок для своих партнеров, пригласив директоров туроператоров и бизнес-тревел-агентств на матч Чемпионата мира по футболу Германия — Мексика в Москве. Расскажите, как все прошло.

Приятно, что все приглашенные смогли прийти. Болели очень активно и дружно. Правда, немцы, которые прилетели из Саксонии, чтобы посмотреть матч вместе с российскими партнерами, были немного недовольны своей немецкой сборной (они проиграли). Но футбол — это прежде всего праздник, поэтому настроение у всех было на подъеме, ведь атмосфера стадиона на таком событии планетарного масштаба особенная.

Profi.Travel: Более того, вы поддерживаете женскую футбольную команду в России. Почему приняли такое решение?

Женский футбол в России набирает обороты, а после Чемпионата мира среди девушек появится еще больше желающих играть в футбол. Например, уже сейчас есть несколько любительских футбольных женских лиг и целые команды от различных банков и автомобильных компаний. Даже певец Сергей Жуков поддерживает женскую любительскую футбольную команду. Почему бы и нам не сделать то же самое? Это очень хороший PR в сегменте B2C, опять же — в спорте больше молодежи.

Наши футболистки еще не были в Саксонии организованно всей командой. Но у нас в планах сделать товарищеский турнир с немецкими женскими футбольными командами, так что все впереди!

Молодежная Саксония: государство студентов, девчонки-футболистки и звездный автограф

Profi.Travel: Анна, вы также много работаете с молодежью:  организуете конкурсы, проводите образовательные мероприятия, устраиваете ознакомительные поездки в Саксонию для групп. Почему вы считаете это важным для продвижения региона?

Сейчас туристы часто организовывают путешествия в Европу самостоятельно: составляют маршрут, покупают билеты онлайн, сами бронируют авто и отели либо организовывают проживание с помощью таких ресурсов, как Airbnb и Couchsurfing.

Даже на массовых направлениях вроде Турции все больше путешественников предпочитают составлять собственный уникальный маршрут в разных городах. Мы понимаем эту тенденцию и, поскольку хотим видеть в числе туристов молодежь, рассказываем на наших мероприятиях полезную и интересную для них информацию.

Например, о крупнейших университетах Германии — Лейпцигском университете и Техническом Университете Дрездена. Именно вокруг них кипит сегодня активная студенческая жизнь, и, конечно, это привлекательно для молодежи со всего мира. 

Мало кто знает, что, например, в Дрездене район Нойштадт (Neustadt) считается отдельным молодежным государством — и это не метафора. С 1990 года он целых три года действительно был независимым государством со своими паспортами, валютой и даже гербом с флагом.

В Нойштадте царит особенная атмосфера: все вокруг пропитано духом креатива. Здесь находятся самые интересные галереи, креативные кафе, душевные молодежные гостиницы и самые шумные дискотеки. 

Profi.Travel: Какие мероприятия для молодежи, которые организует  компания по туризму и маркетингу Саксонии, вы бы выделили?

Ежегодно мы проводим фестиваль «Саксония для молодежи» совместно с партнерами, которые заинтересованы в молодежной аудитории. На мероприятии рассказываем о привлекательности региона с точки зрения туризма, о саксонских университетах. От наших партнеров ребята узнают о языковых курсах и особенностях учебы в Германии. Приятно, что уже второй год подряд приветственное слово звучит от представителей посольства Германии.

Также мы активно принимаем участие в мероприятиях Гёте-института, сотрудничаем с проектами Российско-немецкого дома, ездим на Дни карьеры и образования в рамках российско-германского форума, проводим презентации о Саксонии в школах со специализацией на немецком языке.

Profi.Travel: В этом году на летнем празднике Гёте-института вы провели необычное мероприятие — Летний праздник с квестом по Саксонии, который был посвящен Чемпионату мира по футболу. Расскажите, как он прошел.

Квест прошел замечательно, потому что идея изначально была интересная, плюс Гёте-институт помог преподнести наш интерактив правильно. Задания «переносили» участников в самые необычные места Саксонии.   Поскольку Летний праздник проходил в начале Чемпионата по футболу, многие задания были связаны с этим видом спорта. Ну, и «вишенка на торте»: в финале квеста можно было найти настоящую команду саксонских футболисток, сделать с ними фото и поиграть в мяч! Конечно, девчонки-футболистки запомнились всем участникам мероприятия! Было так много желающих пройти квест, что мы переживали, хватит ли призов (все-таки хватило!).

Profi.Travel: Еще одним сюрпризом Летнего праздника стала встреча с бывшим капитаном национальной сборной Германии во время Чемпионата мира по футболу в Бразилии — 2014 Филиппом Ламмом. Наверное, его замучили автографами?

Филипп Ламм, безусловно, стал кульминацией всего Летнего праздника Гёте-института: вы бы видели, какой огромной была очередь за автографами! Люди просили Филиппа подписать мячи, футболки и самые разные предметы.

Идеальный день в Саксонии: рецепт счастья

Profi.Travel: Ваше любимое место в Саксонии.

Это Саксонская Швейцария, но не с той стороны, куда прибывают туристические автобусы. Посещаю строго на закате, когда вообще нет туристов, и природа в этот момент особенно притягательна.

Profi.Travel: А куда везете любимых партнеров?

Любимых партнеров, как правило, успеваем привезти точечно, но зато география довольно обширная: Дрезден, Лейпциг, Мейсенская фарфоровая мануфактура, дворец Морицбург, крепость Кенигштайн, Саксонская Швейцария, район Рудных Гор. Часто везем на автомобильную мануфактуру, например Порше Лейпциг.

Profi.Travel: Опишите ваш «идеальный день в Саксонии» — в любом городе на выбор: куда бы вы пошли завтракать, что попробовали бы на десерт, какие музеи и достопримечательности посетили бы, взяли бы машину напрокат, с кем бы встретились, как бы провели вечер, что купили бы себе на память.

Учитывая, что теперь из Москвы кроме Дрездена можно летать в Лейпциг бюджетной «Победой», то выберу Лейпциг.

Итак, завтракать я бы предпочла в отеле, потому что очень люблю, как сытно и вкусно накрывают типичные немецкие завтраки: невозможно устоять перед потрясающей выпечкой и сырами. Про десерт вы спросили правильно — его лучше употреблять в первой половине дня, потому что от вкуснейшей саксонской кухни можно здорово поправиться, если вовремя не начать себя контролировать. Вы, кстати, знаете, что Саксонию называют главной пекарней Германии?

Так, что касается десерта: если на дворе зима, стоит зайти в любую пекарню и взять штоллен — это знаменитый на весь мир рождественский кекс, который начали выпекать именно в Саксонии. А вот Zum Arabischen Coffe Baum нужно посетить в любое время года — это знаменитая кофейня с многолетней историей (там есть даже бесплатный музей кофе!), в которой можно попробовать различные кофейные напитки и заказать тортики по старинным рецептам. Лично мне нравится тортик «Шуман». Еще рекомендую изумительные пирожные «Лейпцигские жаворонки». Да и с точки зрения архитектуры здание кофейни очень необычное.

Далее я отправлюсь бродить по городу. Лейпциг уникален тем, что центр города состоит из пассажей. Представьте себе: около 30 зданий объединены в архитектурный комплекс. Посмотрю памятник, посвященный битве народов под Лейпцигом 1813 года, — один из самых больших и массивных в Европе. Меня всегда поражает его необычная архитектура как внутри, так и снаружи. А на смотровой площадке дух захватывает!

Что касается музеев, то Лейпциг — это очень музыкальный город, именно здесь творили Бах, Мендельсон, Вагнер. Мне нравятся музей Баха или музей-квартира Мендельсона. Особый интерес представляет музей панорамы Asisi Panometr: одна из панорамных картин занимает несколько этажей, имеет звуковые и световые эффекты. Сейчас там выставляется экспозиция «Райский сад».

Вторую половину дня я бы предпочла провести с моими друзьями из Лейпцига в районе Holbeinstrasse — там находится красивейший канал, где можно арендовать лодку и покататься самостоятельно либо с экскурсионной группой. Завершить день мне хотелось бы на террасе ресторана с видом на канал.

В качестве подарка домой из Лейпцига я всегда беру марципановые конфеты «Бах» — они очень вкусные!

Желаю каждому найти свой любимый уголок в этом регионе, ведь как говорят сами саксонцы: кто не был в Саксонии, тот не знает мир.

 

germania-saxonia.ru
go2saxony.ru
go2saxony@gmail.com
+49 151 436 544 91, факс: +49 151 436 544 91​
Bautzner Str. 45 - 47, 01099 Dresden
go2saxony@sachsen-tour.de
YouTube


выездной туризм , экскурсионный туризм , Германия , Саксония , интервью