Что привлекает российских туристов посещать словенские SPA-курорты?

Поговорили с Изтоком Альтбауэром, директором Ассоциации природных курортов Словении, о том, что становится важным для развития курортов сегодня и в чем специфика туристов из России.

Словению называют главным курортом Европы ― местные термальные и климатические курорты веками привлекали желающих позаботиться о своем здоровье. Profi.Travel поговорил с Изтоком Альтбауэром, директором Ассоциации природных курортов Словении, о том, как меняются курорты сегодня, в чем их привлекательность для россиян и какие специальные программы есть.

   

Страна живой воды

Profi.Travel: Словения известна как направление санаторно-курортного лечения и велнеса. В чем его особенности?

Изток Альтбауэр: В Словении оздоровительный туризм развит очень хорошо. Здесь существуют вековые традиции курортного лечения, основанные на использовании природных оздоровительных факторов и дополняемые высокой квалификацией медицинского персонала. В различных регионах страны действует 15 санаторно-курортных комплексов, имеющих государственный сертификат. Большинство из них расположено в центральной и северо-восточной части страны, два курорта имеются на Адриатическом побережье, а три ― на востоке, в равнинной части Словении.

Profi.Travel: Почему имеет смысл приехать именно в Словению, чтобы воспользоваться велнес-услугами?

Изток Альтбауэр: На словенских термальных и климатических курортах гостям оказывают медицинские и велнес-услуги, основанные на целительном воздействии термоминеральной воды, пелоидов, рапы (которую называют также «Aqua Madre»), фанго и торфа, добываемого в местности Похорье.

Разумеется, специфика термальных и климатических курортов различна. Так, у нас есть центр талассотерапии на Адриатике, который считается климатическим курортом, одновременно целый ряд термальных комплексов можно рассматривать и как климатические курорты, ведь они находятся в окружении первозданной природы. За истекшее десятилетие мы вкладывали значительные средства в развитие словенских курортов, и теперь это весьма современные, а порой и эксклюзивные оздоровительные объекты. Наши велнес-центры популярны даже у самых взыскательных клиентов.

Сохраняем мы и медицинскую направленность, специализируясь по девяти основным направлениям. Созданы крупные центры медицинской реабилитации. Кроме того, сейчас уделяется большое внимание профилактическим программам, их популярность растет.

Profi.Travel: Есть ли на словенских курортах какие-либо уникальные оздоровительные факторы?

Изток Альтбауэр: Разумеется, есть. В первую очередь следует упомянуть о нашей знаменитой питьевой минеральной воде «Donat Mg», которую уже хорошо знают в Российской Федерации и в СНГ. Это вода с самым высоким содержанием магния в мире (более 1 000 мг/л). Стоит назвать и другую нашу минеральную питьевую воду ― «Раденска ― три сердечка»: она уникальна, богата СО2, ее источник находится на курорте Раденци. Нельзя не сказать и о «черной воде», которая поступает на поверхность на курорте Моравске Топлице, ― это термальная вода с большим содержанием взвеси, которая и придает воде цвет. Это у нас самая горячая вода, у выхода на поверхность ее температура составляет 74 градуса. И наконец, рапа и фанго, получаемые на солеварнях.

Profi.Travel: Каким аспектам развития природных курортов Словении уделяется наибольшее внимание?

Изток Альтбауэр: Основное внимание направлено на качество объектов и услуг, а также современный подход к велнес- и SPA-программам. Многие из наших курортов имеют международные сертификаты, в том числе в области устойчивого развития.

Profi.Travel: Расскажите о самых популярных курортах. Кому бы вы их порекомендовали?

Изток Альтбауэр: Это не самый удобный для меня вопрос, мне никого не хотелось бы обидеть ― все наши спа-курорты уникальны, и все же отличия есть. Некоторые более популярны благодаря термальным водам, что-то больше подходит любителям велнеса, кому-то нравится сочетать пляжный отдых и SPA... Поэтому каждый курорт имеет свою целевую группу: например, индивидуалы, пары, одинокие люди, семьи или «Серебряное поколение».

15 курортов, входящих в Ассоциацию

  • Курорт Раденци
  • Медицинский центр Рогашка
  • Талассо-курорт Струньян
  • Термана Лашко
  • Терме 3000 Моравске Топлице
  • Терме Добрна
  • Терме Доленске Топлице
  • Терме Зрече
  • Терме Лендава
  • Терме Олимия Подчетртек
  • Терме Порторож
  • Терме Птуй
  • Терме Тополщица
  • Терме Чатеж
  • Терме Шмарьешке Топлице

Подробную информацию на русском языке обо всех курортах вы можете найти на официальном сайте Ассоциации природных курортов Словении.

 

Profi.Travel: Какие курорты позволяют сочетать SPA-релаксацию и обзорные экскурсии или активный отдых?

Изток Альтбауэр: В некоторых крупных городах, таких как Целье, Птуй, Ново Место, Марибор, Брежице, или поблизости от них есть несколько курортов, где туристам предложат посетить достопримечательности, побывать на шопинге или культурных мероприятиях. Но большинство наших курортов находится в окружении природы ― в лесу, у реки. Всюду есть прогулочные маршруты, организуется множество интересных событий на свежем воздухе.

Profi.Travel: Существуют ли специальные программы для тех, кто хочет похудеть или привести себя в форму?

Изток Альтбауэр: Да, у нас есть специализированные «слим-фит» программы (профессионально разработанные программы избавления от избыточного веса), многие из них предусматривают применение самых современных аппаратов, которые позволяют достичь очень хороших результатов. Весьма популярны также программы очищения организма.

Profi.Travel: Какие курорты или отели вы бы посоветовали тем, кто предпочитает велнес-процедуры и йогу?

Изток Альтбауэр: У нас есть как минимум три курорта, где практикуют индийские целители и гостям предлагаются аутентичные аюрведические процедуры и сеансы йоги. Кроме того, на многих других курортах йога-программы входят в регулярное предложение, имеются также программы с использованием натуральных трав и продуктов, таких как мед, хмель, греча, парафиновая вода и тому подобных.

Profi.Travel: Посещаемость словенских природных курортов неуклонно растет. За счет чего это происходит?

Изток Альтбауэр: Действительно, в последние годы мы наблюдаем постоянный рост посещений и остановок гостей из стран, с которыми мы работаем. Причин несколько: новые объекты, возможности и аттракционы всегда привлекают новых гостей. Однако это требует крупных инвестиций в маркетинг. Очень важно, чтобы наши гости к нам возвращались, и мы много работаем в этом направлении. Кроме того, мы занимаемся поиском новых потенциальных рынков и, что немаловажно, сегментацией предложения. Помимо курортной классики, у нас есть много сопутствующих опций, которые позволяют нам, к примеру, привлекать спортсменов на сборы. Многие курорты также имеют возможности принять симпозиум или конференцию, здесь разработаны и специализированные мотивационные и стимулирующие программы.

Турпоток в Словению растет

В 2016 году Словению посетили 43 609 российских туристов, общее число ночевок равнялось 210 305. Эти показатели были достигнуты уже в период с января по сентябрь 2017 года: в Словении побывали 43 053 российских гостя, а число ночевок составило 227 674.

 

Profi.Travel: Какие курорты стали самыми популярными в 2016 — 2017 годах?

Изток Альтбауэр: Каждый год проводится соревнование на звание «Лучший курорт», и в этом году курорт «Терме Олимиа» победил в нем в восьмой раз подряд.

Profi.Travel: Какие отели курортной направленности вы можете порекомендовать?

Изток Альтбауэр: Поскольку задачей Ассоциации природных курортов Словении является продвижение всех пятнадцати входящих в нее курортов, я вправе рекомендовать их все сразу. Как я уже объяснял, курорты у нас есть разного профиля, поэтому за советом лучше обратиться в турагентство по месту жительства или посетить сайт Ассоциации, где представлена подробная информация обо всех наших курортах на русском языке.

Profi.Travel: Есть ли зимние спецпредложения по курортному отдыху для туристов из России и стран СНГ в Словении?

Изток Альтбауэр: Зимних спецпредложений много; что именно предлагает тот или иной курорт, можно узнать у туроператоров или на нашем сайте.

Profi.Travel: Как турагенты могут получить информацию о словенских природных курортах и имеющихся ​​предложениях?

Изток Альтбауэр: Лучший способ ― это, безусловно, ознакомительные туры на словенские курорты. Члены нашей ассоциации тоже довольно часто посещают российские турагентства, делают объединенные презентации. Кроме того, они узнают о наших возможностях на нашем сайте или ― в недалеком будущем ― смогут принять участие в специальных вебинарах, которые мы сейчас готовим.

Общая информация о Словении

Profi.Travel: Можете ли вы вкратце представить другие туристические особенности Словении? Каковы основные достопримечательности?

Изток Альтбауэр: Словения ― небольшая, но разнообразная страна, возможностей для качественного досуга здесь много. Ассортимент туристических продуктов чрезвычайно широк: это и туристические продукты, связанные с активным досугом в любое время года, включая походы и велосипедные прогулки, зимой это горные и равнинные лыжи. Есть предложения с акцентом на культуре. Культурное наследие и исторические достопримечательности являются важным сегментом туристического предложения, поэтому культура в предстоящие два года станет центральной темой продвижения словенского туризма. Мы обозначили наши самые яркие достопримечательности, к которым, безусловно, относятся и те, которые уже сейчас популярны: исторический центр Любляны, Блед ― остров и замок, Пиран, Предъямский замок и Постойнская пещера, Липица, Птуй, Целье с его старинным замком.

Словения уникальна ― такого разнообразия не встретишь ни в одном другом столь небольшом географическом районе.

В настоящее время прямые рейсы между Москвой и Любляной выполняет Adria Airways. Рейсы ежедневные, поэтому очень легко найти рейс, соответствующий плану поездки. Стоимость билета в Словению — от 14 243 рублей (примерно 211 евро). Перелет длится чуть меньше трех часов.

 

Profi.Travel: Что привлекает вас на российском рынке и рынке СНГ и в чем особенности продвижения направления на эту аудиторию?

Изток Альтбауэр: Российские гости, отправляясь в Словению, рассчитывают получить услуги высокого качества ― это относится и к проживанию, и к питанию. Российский рынок очень важен для нас. Российские гости, отдыхая, охотно тратят деньги. Более того, они приезжают надолго ― в прошлом году средний период их пребывания у нас составил пять дней. О многом говорит и то, что они очень взыскательны, четко знают, что хотят получить. Индивидуалы, как правило, уже за размещение готовы платить больше обычного и приобретают много дополнительных услуг.

Таким образом, наша задача заключается в оказании высококачественных услуг и совершенствовании предложения. С особым вниманием следует относиться и к потребительским привычкам россиян: шопинг ― это сегмент, который всегда должен быть предусмотрен для российских гостей.

Profi.Travel: Какой отдых предпочитают российские туристы, что им интересно?

Изток Альтбауэр: У российских гостей наибольшей популярностью пользуются курорты, затем следуют приморские города и развитые туристические центры, включая горнолыжные комплексы, Любляна, Постойнская пещера, Блед. Разнообразие Словении нравится российским гостям, они ценят направления, предлагающие широкий спектр туристических услуг: оздоровительные процедуры, хорошую кухню, возможность шопинга.

В целом, по данным ВЦИОМ, российские гости нацелены на высокую категорию обслуживания. У них пользуется спросом прежде всего пляжный отдых, а также курортное направление, которое как раз представлено в Словении. Мы намерены продвигать популярность Словении в качестве туристического направления и в сотрудничестве с нашими партнерами, представляющими словенскую туристическую индустрию, и с ключевыми туроператорами.

Profi.Travel: Сегодня важным вопросом для туристов становится безопасность. Насколько безопасно путешествие в Словению?

Изток Альтбауэр: Многие исследования и анкетирование подтверждают, что Словения является одной из самых безопасных стран в Европе. Уровень преступности низкий, но карманные кражи еще возможны. Поэтому мы советуем туристам не оставлять вещи без присмотра, особенно в оживленных туристических центрах. Интересно то, что при высоком уровне безопасности у нас активизировались карманники. Поэтому осторожность никогда не бывает излишней. Тяжких преступлений в Словении почти не бывает.

 

Ассоциация природных курортов Словении:
тел.: +386 3 544 21 11;

ssnz@ssnz.si;
www.ru.slovenia-terme.si.

Санаторий, автоквест и горные лыжи — планируем активности для особенного туриста

Ярославская область предоставляет широкие возможности для инклюзивного туризма.

Профи, работаете ли вы с инклюзивным туризмом? Если нет, возможно, самое время начать! Рассказываем, какие программы, активности и развлечения есть в Ярославской области для особенных взрослых и детей.

 

Горнолыжный курорт «Шакша»

На курорте «Шакша» проводятся разные инклюзивные программы — экскурсии, квесты и спортивные состязания для семей с особенными детьми. Зимой можно принять участие в проекте «Траектория надежды» — это индивидуальные занятия по адаптивным горным лыжам. Он подойдет детям с такими диагнозами, как ДЦП, синдром Дауна, аутизм и прочие ментальные особенности, нарушения слуха, зрения и речи. Единственное условия для участия — ребенок должен стоять на ногах, самостоятельно или с поддержкой.

Летом семьи могут отправиться на «Особенный пикник» — увлекательное мероприятие с квестом и поиском сокровищ, безопасной стрельбой из лука, отдыхом у костра, мини-экскурсией и интеллектуальным баттлом. Также для семей с особенными детьми проводится прогулка по экотропе «Сказки Шакши» с мастер-классами и занятием по развитию креативности.

Музей-заповедник Н.А. Некрасова «Карабиха»

В настоящее время в музее-заповеднике работают две экспозиции, адаптированные для посещения слабовидящими посетителями: детский литературный «Музей Деда Мазая» и «Личные комнаты Некрасова» в Восточном флигеле. Для них специально были разработаны рельефно-графические пособия: иллюстрации личных вещей Некрасова и их текстовое сопровождение шрифтом Брайля. Посредством осязания гости музея могут представить внешний вид, фактуру и детали этих предметов. Пособия помогла сделать Ярославская областная специальная библиотека для слабовидящих.

Автоквесты по Ярославской области

Инклюзивный автоквест «Включение» для людей с ограниченными возможностями здоровья проводится с 2021 года. В ходе квеста команды (в каждой из них есть люди с инвалидностью) ищут зашифрованные объекты, передвигаясь на автомобилях. За ограниченное время надо отгадать объекты, найти их на местности и сфотографироваться на их фоне. Мероприятие завершается экскурсией для участников на одном из объектов в конечной точке маршрута.

Организаторы мероприятия — Ярославский районный центр сохранения культурного наследия и развития туризма и Ярославская региональная общественная организация инвалидов «Поверь в себя». Главная цель проекта — популяризация туристско-экскурсионных объектов Ярославской области, в том числе памятников истории и культуры, и внедрение новых форм работы по организации досуга для людей с инвалидностью.

Санаторий «Малые соли»

Санаторий предлагает обширную программу реабилитации пациентов с ДЦП. В нее входят АФК (адаптивная физическая культура), лечебный массаж, мануальная терапия, рефлексотерапия, высокоинтенсивная магнитотерапия и пассивная разработка суставов нижних конечностей. Специалисты санатория составляют индивидуальный график процедур для каждого гостя, чтобы реабилитация оказалась максимально эффективной.

Больше вариантов инклюзивного отдыха в Ярославской области вы найдете на сайте Центра развития туризма «Ярославия».

 

Контакты
150003, г. Ярославль, ул. Свободы, 62
visityaroslavia@gmail.com
www.visityaroslavia.ru

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Статьи по теме