Не «тревел», а «путешествие»? Турфирмам придется менять названия

К марту 2026 года все названия должны быть написаны кириллицей. И, возможно, не только на вывесках

Не «тревел», а «путешествие»? Турфирмам придется менять названия

С 1 марта 2026 года вступает в силу закон, согласно которому информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей, необходимо размещать на русском языке. Дублирование на английском возможно, но более мелким шрифтом. Тема актуальна для турбизнеса: многие названия, в том числе и хорошо известные на рынке, — англоязычные, да и профессиональный сленг пестрит терминами и аббревиатурами на английском. О том, на что стоит обратить внимание турагентам, операторам и другим игрокам рынка, юристы рассказали Profi.Travel 17 июля.

«Новый закон предполагает обязательный перевод всех информационных надписей (режим работы, вход/выход, акции, продвижение и т.д.). Приоритет — у вариантов на русском языке: они должны быть более заметными по размеру шрифта и расположению. Самостоятельные названия на иностранных языках запрещаются», — подчеркнул вице-президент РСТ, генеральный директор компании «Персона Грата» Георгий Мохов.

«Закон касается не только названий, но и любой другой информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей, — подтвердила Profi.Travel юрист Альянса туристических агентств Мария Чапиковская. — Речь идет о сведениях, размещенных в общедоступных местах (местах, доступных для неопределенного круга лиц): надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличе и знаков, конструкций, сооружений, технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, за исключением рекламных конструкций. Дублирование на иностранном языке допускается».

Исключения, по словам экспертов, составят:

  • зарегистрированный товарный знак на иностранном языке;
  • зарегистрированное в ЕГРЮЛ фирменное наименование на иностранном языке.

Их можно не переводить. Кроме того, как уточнил Георгий Мохов, не нуждаются в переводе надписи внутри помещений, не видимые с улицы.

«В законе указаны только вывески и различные средства размещения информации, но интернет тоже является общедоступным местом. И, думаю, на него эти требования также могут распространиться: на сайты, страницы в соцсетях. Посмотрим на практике», — подчеркнула Мария Чапиковская.

«Полагаю, и на интернет-пространство это в итоге распространится, — подтвердил Георгий Мохов. — В законе есть упоминание «иных носителей».

При этом, по его словам, про интернет в законе прямо не указано, тогда как обычно это отмечается отдельно. «Так что, я полагаю, что первоначальная задача — это визуальная информация на вывесках и табличках. Сеть может стать следующим этапом. Однако здесь все намного сложнее, учитывая что у нас весь интернет построен на иностранных доменных именах. При этом сеть — общедоступное публичное пространство, в котором так же размещается информация», — пояснил Георгий Мохов.

Он отметил, что стоит дождаться разъяснений относительно порядка применения.

Как переводить англоязычные названия — тоже вопрос неоднозначный. По словам Марии Чапиковской, информация должна быть именно переведена на русский. Однако, что касается таких слов, как, например, «онлайн», «маркетплейс», которые зафиксированы в словарях, то их можно использовать. При этом, как в таком случае быть с часто используемым туристическими компаниями словом «тревел», не до конца ясно. Так, в «Русском орфографическом словаре» РАН удалось найти слово «тревел-чек» и даже «тревеллинг», а вот отдельно «тревел» — нет.

«Такие термины, как all inclusive, 2 adlut нужно будет дублировать однозначно», — подчеркнула эксперт.

Но есть и другие мнения. Юристы считают, что достаточно будет просто написать названия кириллицей.

Вопрос с названиями зарубежных отелей, авиакомпаний, которые могут использоваться в информационных материалах, пока открыт. «Я пока не вижу ответа, как быть с названиями, например, отелей. Либо их можно будет использовать, так как гостиница находится за пределами РФ и у нее нет русского наименования. Либо придется перевод рядом писать», — отметила Мария Чапиковская.

В целом представителям турбизнеса нужно готовится к тому, чтобы использовать название компании и иную информацию на русском языке. Если английский вариант принципиален, стоит зарегистрировать товарный знак и продолжать использовать название в том виде, в котором удобно. По словам Марии Чапиковской, это не так сложно сделать: время до марта еще есть.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Для того чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться на портале

Чартеры в Катар впервые полетят из российского региона

Рейсы запланированы раз в неделю с конца сентября

Чартеры в Катар впервые полетят из российского региона

Туроператор Kazunion Touroperator by Rustar заявил новую чартерную программу из Екатеринбурга в столицу Катара. Прямые перелеты в Доху стартуют 24 сентября. Об этом сообщил Profi.Travel турагент из сообщества Loyalty. Это первая чартерная программа на направлении в истории региона. Мнения о ее перспективах на рынке разделились. Сам туроператор уверен: спрос будет, а заявки — уже есть.

Рейсы планируются раз в неделю по четвергам, выполнять полеты будет авиакомпания «Уральские Авиалинии» на Airbus A320. Время в пути — 6 часов 30 минут.

«Екатеринбург мы уже заявляли и должны были полететь в марте, но, к сожалению, в связи с ситуацией на Ближнем Востоке пришлось заморозить программу, — пояснил Profi.Travel руководитель офиса Kazunion Touroperator by Rustar в Москве Николай Катасонов. — Сейчас мы её просто возобновили, уже есть хорошие заявки, а также большой спрос на инфотуры, которые будут в начале программы».

Он рассказал, что сейчас ряд отелей в Катаре совместно с Visit Qatar запустили акции: бесплатное проживание и питание для детей до 12 лет. Есть и распродажи, и скидки на туры. «Сейчас цены недельного отдыха на двоих начинаются от 93 тыс. рублей с вылетом 24 сентября», — рассказал Николай Катасонов.

Турагент из сообщества Loyalty, работающий в Екатеринбурге, считает, что Катар будет пользоваться спросом, тем более, туры в эту страну дешевле, чем в ОАЭ. «Цены пока не сравнивали, но традиционно он экономичнее. Запросы на Катар были, но из Екатеринбурга мы отправляли через Дубай», — пояснил турагент.

Есть и альтернативное мнение: по цене до 100 тыс. рублей за неделю на двоих борта заполнить можно, но вряд ли такие цены удастся удерживать долго. При этом направление — не самое раскрученное. Поэтому с загрузкой могут быть проблемы.

Напомним, ранее в 2024 и 2025 годах Kazunion Touroperator by Rustar ставил чартерные рейсы в Катар из Москвы на «крыльях» «Аэрофлота». Прошлым летом из-за конфликта на Ближнем Востоке программу пришлось частично сократить. «По ситуации с этим чартером мы ожидаем решения авиакомпании, чтобы уже точно начать продвижение туров в Катар с вылетами из Москвы», — прокомментировал Николай Катасонов.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Для того чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться на портале

К Китаю приближается супертайфун: туристов предупредили об опасности

Основной удар стихии ожидается 11 июля, часть рейсов отменяется и переносится

К Китаю приближается супертайфун: туристов предупредили об опасности

Генконсульство России в Гуанчжоу предупредило туристов и соотечественников о приближении супертайфуна «Бави». По актуальным прогнозам, основной удар стихии придется на Тайвань и юго-восточное побережье материкового Китая. Российским туристам рекомендуют следить за сообщениями местных властей, ограничить передвижения во время шторма и по возможности отложить поездки в опасные районы.

«По информации Центральной метеорологической службы КНР, к побережью южных провинций Китая приближается супертайфун «Бави» — один из самых мощных за последние годы со скоростью ветра до 52 метров в секунду», — предупредили в дипмиссии.

«Бави» отличается не только высокой интенсивностью, но и огромными размерами: китайские метеорологи оценивали диаметр его облачной системы более чем в 1300 км, пишет Fjnews. В Фуцзяни и Чжэцзяне 11 июля ожидаются сильные и очень сильные ливни, местами возможны экстремальные осадки. После выхода тайфуна на материк зона дождей может распространиться дальше на запад и север страны. Китайские специалисты предупреждают об угрозе наводнений, оползней, селевых потоков и городских подтоплений.

Китайские власти уже начали подготовку к удару стихии. Национальный штаб по борьбе с наводнениями и засухой ввел для провинций Фуцзянь и Чжэцзян четвертый уровень экстренного реагирования, уточняет News.cn.

В Чжэцзяне к 8 июля 557 прогулочных и туристических судов прекратили работу. Приостановлены работы на прибрежных объектах. Местным властям поручено при необходимости останавливать морские маршруты и закрывать туристические объекты на побережье.

Ограничения уже действуют и в Фуцзяни. По данным местного морского управления, к полудню 8 июля были приостановлены восемь пассажирских паромных маршрутов и остановлена работа 22 судов. C 16:00 9 июля полностью остановлено паромное сообщение с островом Мэйчжоу, а с 18:00 — линия между Цюаньчжоу и Цзиньмэнем.

Закрываются и туристические объекты. В городе Ниндэ в провинции Фуцзянь власти сообщили о закрытии 22 туристических объектов. В районе Сяпу прекращается сообщение с островами, временно остановлена работа ряда развлекательных объектов на побережье.

По прогнозу местных метеорологов, 11–13 июля тайфун принесет Шанхаю и прилегающим акваториям заметное усиление ветра и дожди.

Изменения начинаются и в расписании авиакомпаний, работающих на Тайване. EVA Air, China Airlines, Tigerair Taiwan, Starlux и China Southern Airlines сообщили об отменах и переносах части рейсов на 9–12 июля. В частности, отменены отдельные рейсы между Тайванем и Окинавой, Сеулом, Шанхаем, Шэньчжэнем и Гуанчжоу.

Генконсульство России рекомендует туристам, находящимся в Китае и планирующим поездки в затронутые непогодой регионы, регулярно проверять статус авиарейсов, поездов, паромов и экскурсий непосредственно перед поездкой. Тем, кто находится непосредственно в зоне воздействия тайфуна, — не выходить на улицу во время шторма и зарядить мобильные телефоны.

По словам экспертов, среди территорий, которые могут оказаться под влиянием тайфуна, есть востребованные у российских туристов направления. В первую очередь это Шанхай, а также Ханчжоу в провинции Чжэцзян и Сучжоу в соседней провинции Цзянсу — эти города входят в популярные экскурсионные маршруты по Китаю. Провинцию Фуцзянь пока относятся к менее массовым, но развивающимся направлениям российского рынка. Популярный у россиян Хайнань, по прогнозам, под основное воздействие «Бави» не попадает. На прошлой неделе остров уже был под ударом стихии из-за тайфуна «Майсак».

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Для того чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться на портале

Статьи по теме