Новости участников OTM 2017, или Арифметика летнего отдыха на Мальдивах от Splendid Asia

Вместе с принимающей компанией Splendid Asia, участником главной туристической выставки года Online Travel Mart: Summer 2017 otm.profi.travel рассматриваем сразу несколько вариантов выгодного отдыха на Мальдивах. 

Почему же летом туристам стоит предложить отдых на Мальдивах, когда много других мест, где тепло? Во-первых, это стабильно безопасное направление. Во-вторых, летом отдых на Мальдивах куда привлекательнее по ценам, чем в зимний сезон. Вы скажете ― дожди, да, они вероятны, кратковременный теплый дождик только освежает, а еще ласковое солнце, легкий бриз с океана, температура не выше +30, а вода, как всегда, +26-28. Вместе с принимающей компанией Splendid Asia, участником главной туристической выставки года Online Travel Mart: Summer 2017 рассматриваем сразу несколько вариантов выгодного отдыха на Мальдивах. 

Новый курорт OZEN BY ATMOSPHERE AT MAADHOO 5*, расположенный всего в 35 км от аэропорта и предлагающий размещение в 2-комнатных виллах, будет идеальным решением для семейного отдыха с детьми. В пакет The Atmosphere INDULGENCE включено: питание в ресторанах и различные напитки, в том числе спиртные известных брендов, экзотические вина, мини-бар в номерах, услуги спа.

Составляем формулу отдыха
За 60 дней до заезда — 10% скидка
+
Оплатив за 5 ночей ― получаем 2 ночи в подарок,
при бронировании 14 ночей
4 ночи бесплатно
+
Детям до 15 лет ― бесплатное проживание и бесплатный трансфер
И еще приятные бонусы - бесплатные процедуры в спа:
7 ночей ― 2 процедуры
14 ночей ― 3 процедуры
Ну и самое приятное ― ужин в подводном ресторане

 

Новый современный курорт COCOON MALDIVES 5* предлагает оптимальную систему питания HB + включающую 2-разовое питание с напитками, кроме этого, каждый день для гостей организовывается поездка к соседнему рифу на снорклинг.

Посчитаем со скидками и попробуем «вкус Италии» на Мальдивах

10% скидка при бронировании за 30 дней до заезда
При бронировании за 90 дней ― бесплатный трансфер на гидросамолете
экономия более 700 $

 

Также туроператор приглашает оценить красоту пляжей, домашних коралловых рифов и бирюзовых лагун ― открыть истинную суть отдыха на Мальдивах на своих эксклюзивных курортах:

1 ночь бесплатно ― при оплате 6 ночей
2 ночи бесплатно ― при оплате 12 ночей
Гостей, забронировавших 7 ночей в Safari Island, ждет незабываемый
круиз для двоих на традиционной мальдивской лодке. 

 

В OUTRIGGER KONOTTA MALDIVES 5* туристов ждет особая атмосфера приватности и индивидуального отношения к каждому гостю и много приятных скидок и бонусов.

Бесплатные ужины и трансфер на самолете и роскошной яхте
Для детей ― проживание и питание бесплатно
20% скидка при бронировании за 30 дней до заезда
30% скидка при бронировании за 60 дней до заезда

 

Ценителей роскоши, изысканного дизайна и стиля ждет новый роскошный курорт THE ST. REGIS MALDIVES VOMMULI RESORT 5* deluxe. Это настоящее архитектурное чудо среди прозрачных бирюзовых вод Индийского океана, на острове с девственными пейзажами, пышной тропической растительностью и одним из самых красивых коралловых рифов на Мальдивах.

20% скидка при бронировании за 7 дней до заезда на период до 10 мая.
И ночи в подарок при отдыхе с 11 мая на летний сезон.

 

В этом году всю самую актуальную информацию об отдыхе на Мальдивах вы сможете получить на главной туристической выставке года Online Travel Mart: Summer 2017, где НТО, отправляющие и принимающие туроператоры, авиакомпании, отельеры и другие туристические компании представят свои новые турпродукты и озвучат планы на сезон. 

28.02 в 14:00 (мск) эксперт туроператора проведет вебинар на тему:

«Мальдивы на разный бюджет от Splendid Asia: великолепный отдых по разумным ценам и новые курорты для ценителей роскоши»

Зарегистрироваться >>  

 

Получить еще больше полезной информации о программах туроператора и лично задать вопросы эксперту компании вы сможете на виртуальном стенде Splendid Asia Pvt Ltd на выставке Online Travel Mart: Summer 2017. 

Перейти на стенд

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

В отелях на острове Маргарита уже более 10 дней перебои с электричеством

Когда восстановят электроснабжение?

В отелях на острове Маргарита уже более 10 дней перебои с электричеством

После взрывов на объектах энергетической инфраструктуры в Венесуэле, которые произошли 10-11 ноября, большая часть острова Маргарита осталась без света. Туристы делятся в телеграм-каналах и соцсетях опытом: в каких отелях несть генераторы, включают ли их. Туроператоры советуют путешественникам заранее, перед поездкой, уточнять эту информацию.

«Все русские между собой перезнакомились. Что же еще делать без воды и электричества», — делятся туристы в телеграм-канале «Венесуэла ПРО».

Рассказывают и о ситуации в отелях. «По электричеству в Sunsol Ecoland — в корпусах 6, 7, 8 его дают вечером перед ужином на 1,5 или 2 часа. В остальных корпусах электричество круглые сутки, — пишут отдыхающие. — С едой, напитками, коктейлями нет вообще никаких проблем! Вот сейчас на пляже, интернет есть. В номере (4 корпус) работает всё. Со вчерашнего дня и горячая вода тоже (до этого была прохладная и холодная). Вечером, в момент детской анимации, выключилось электричество и накрылось взрослое шоу, но в спорт-баре всё отлично. Приезжайте смело!».

Про Maloka Hotel Boutique & Spa сообщают, что вчера, 20 ноября, с 10 утра до 23:30 не было электричества, а также воды, кондиционер не работал. Вечером его снова включили. Отключения электроэнергии в этом отеле теперь — не редкость.

«Электричество бывает, но редко. Сегодня ночью не было, включили в 6:00. Пока есть, на ресепшен и в ресторане работает генератор, он же питает насосы, поэтому вода в номере есть», — делятся пользователи информацией о Costa Caribe Hotel Beach & Resort.

По словам туристов, в районе Эль-Тирано с каждым днем подача электричества все хуже и хуже: по 4 часа в сутки по ночам последние два дня.

В туроператора Tez Tour порталу Profi.Travel пояснили: генераторы есть, но не во всех отелях. И посоветовали туристам на всякий случай брать с собой пауэрбанки и дополнительные девайсы.

«На текущий момент электроснабжение в Венесуэле частично восстановлено. Принимаются все необходимые меры и, по информации из официальных источников, нормализация ситуации предполагается в течение нескольких дней», — сообщили в компании. Информацию об отеле и его оснащенности генератором можно узнать заранее у своего агента, добавили сотрудники туроператора.

Впрочем, судя по тем вопросам, которые турагенты задают в профессиональных сообществах друг другу, они сами далеко не всегда в курсе ситуации.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на красный квадрат

Новости по теме