В Германии защитят турагентов в случае банкротства туроператоров

В стране создают страховой фонд, который позволит компенсировать не только затраты туристов, но и розницы.

В Германии защитят турагентов в случае банкротства туроператоров

В Германии с 1 июля вступили в силу поправки, регламентирующий работу Фонда страхования путешествий, который обеспечивает защиту всех участников рынка на случай банкротства туроператоров. Причем речь идет не только о защите обычных туристов, но и о гарантиях партнерам по бизнесу, в частности турагентам, перед которыми у ТО остаются неисполненные обязательства, пишут немецкие СМИ.

Фонд будет работать как общество с ограниченной ответственностью (GmbH). Он будет формироваться из регулярных отчислений туроператоров, исходя из их оборотов, и до конца 2026 года его размер составит 750 миллионов евро.

Согласно новому регламенту, в случае банкротства туроператора платежи из фонда будут производиться туристическим агентствам наравне с рядовыми потребителями. Речь, в первую очередь, идет о покрытии финансовых обязательств перед ТА, например, комиссий по реализованным турам.

Член совета директоров Туристической Ассоциация Германии (DRV) Томас Бёсл и ее вице-президент Ральф Хиеке говорят, что права туристических агентств, пострадавших при банкротстве туроператоров, должны быть защищены также надежно, как и права простых туристов.

«Потому что туристические агентства также всегда играют важную роль в этом процессе в чрезвычайных ситуациях», — сказал член правления DRV Томас Бёсл, отметив, что в случае ущерба фонд также должен оказывать помощь туристическим агентствам, которые стали жертвами вместе с туристами. Причем необходимость таких поправок была очевидна еще до банкротства туроператора Thomas Cook в 2019 году.

«Туристические агентства играют важную роль в подобных чрезвычайных ситуациях. Клиент связывается с турагентством, которое является предшествующим туроператору звеном по поводу любых проблем, с которыми он сталкивается», — добавляет Бёсл.

Работа над поправками к закону о Фонде страхования путешествий активизировалась в сентябре 2019 года после банкротства туроператора Thomas Cook. С началом эпидемии коронавируса сфера их применения была расширена.

В частности, в принятых поправках есть положения, касающиеся отмены и отсрочки туров в условиях пандемии, а также недостаточности гарантий при банкротстве кого-либо из туроператоров.

Только важное. Только для профи.​

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на розовый квадрат

2 комментария

Мария
13 июля, 09:43
Ага, конечно здорово, вот если бы еще взяли пример с Китая - отстрел коррупционеров, а так подобные фонды - очередная кормушка для очередных ирин....
Елена
10 июля, 08:28
вот бы и у нас так! давно пора это внедрить!

Санаторий, автоквест и горные лыжи — планируем активности для особенного туриста

Ярославская область предоставляет широкие возможности для инклюзивного туризма.

Профи, работаете ли вы с инклюзивным туризмом? Если нет, возможно, самое время начать! Рассказываем, какие программы, активности и развлечения есть в Ярославской области для особенных взрослых и детей.

 

Горнолыжный курорт «Шакша»

На курорте «Шакша» проводятся разные инклюзивные программы — экскурсии, квесты и спортивные состязания для семей с особенными детьми. Зимой можно принять участие в проекте «Траектория надежды» — это индивидуальные занятия по адаптивным горным лыжам. Он подойдет детям с такими диагнозами, как ДЦП, синдром Дауна, аутизм и прочие ментальные особенности, нарушения слуха, зрения и речи. Единственное условия для участия — ребенок должен стоять на ногах, самостоятельно или с поддержкой.

Летом семьи могут отправиться на «Особенный пикник» — увлекательное мероприятие с квестом и поиском сокровищ, безопасной стрельбой из лука, отдыхом у костра, мини-экскурсией и интеллектуальным баттлом. Также для семей с особенными детьми проводится прогулка по экотропе «Сказки Шакши» с мастер-классами и занятием по развитию креативности.

Музей-заповедник Н.А. Некрасова «Карабиха»

В настоящее время в музее-заповеднике работают две экспозиции, адаптированные для посещения слабовидящими посетителями: детский литературный «Музей Деда Мазая» и «Личные комнаты Некрасова» в Восточном флигеле. Для них специально были разработаны рельефно-графические пособия: иллюстрации личных вещей Некрасова и их текстовое сопровождение шрифтом Брайля. Посредством осязания гости музея могут представить внешний вид, фактуру и детали этих предметов. Пособия помогла сделать Ярославская областная специальная библиотека для слабовидящих.

Автоквесты по Ярославской области

Инклюзивный автоквест «Включение» для людей с ограниченными возможностями здоровья проводится с 2021 года. В ходе квеста команды (в каждой из них есть люди с инвалидностью) ищут зашифрованные объекты, передвигаясь на автомобилях. За ограниченное время надо отгадать объекты, найти их на местности и сфотографироваться на их фоне. Мероприятие завершается экскурсией для участников на одном из объектов в конечной точке маршрута.

Организаторы мероприятия — Ярославский районный центр сохранения культурного наследия и развития туризма и Ярославская региональная общественная организация инвалидов «Поверь в себя». Главная цель проекта — популяризация туристско-экскурсионных объектов Ярославской области, в том числе памятников истории и культуры, и внедрение новых форм работы по организации досуга для людей с инвалидностью.

Санаторий «Малые соли»

Санаторий предлагает обширную программу реабилитации пациентов с ДЦП. В нее входят АФК (адаптивная физическая культура), лечебный массаж, мануальная терапия, рефлексотерапия, высокоинтенсивная магнитотерапия и пассивная разработка суставов нижних конечностей. Специалисты санатория составляют индивидуальный график процедур для каждого гостя, чтобы реабилитация оказалась максимально эффективной.

Больше вариантов инклюзивного отдыха в Ярославской области вы найдете на сайте Центра развития туризма «Ярославия».

 

Контакты
150003, г. Ярославль, ул. Свободы, 62
visityaroslavia@gmail.com
www.visityaroslavia.ru

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Новости по теме