Латвия с 1 января переходит на евро

Страна долго не могла отказаться от национальной валюты.

 Латвия станет единственной страной из тех, кто, являясь частью объединённой Европы, долго не мог отказаться от национальной валюты в пользу общеевропейской, но всё-таки решился, в отличие, например, от Литвы, Польши, Чехии, которые отложили решение этого вопроса на год, а то и больше.

Они хотят лишний раз просчитать последствия. В Латвии, к примеру, цены уже пошли вверх, и появление новой валюты не одобряет как минимум половина населения страны.

Латвия станет единственной страной из тех, кто, являясь частью объединённой Европы, долго не мог отказаться от национальной валюты в пользу общеевропейской, но всё-таки решился, в отличие, например, от Литвы, Польши, Чехии, которые отложили решение этого вопроса на год, а то и больше. Они хотят лишний раз просчитать последствия. В Латвии, к примеру, цены уже пошли вверх, и появление новой валюты не одобряет как минимум половина населения страны.

В предновогоднем эфире латвийского телевидения праздничные ролики на этот раз уступают место информационным. В полночь 31-го страна будет не только отмечать Новый год, но и переходить на новую валюту.

В пакетике — 14 евро 23 цента. Так называемый еврокомплект можно купить за 10 латов во всех филиалах банков и почтовых отделениях с начала декабря. Многие их разбирают на новогодние подарки - такой точно не будет пылиться где-нибудь на полке. Лицевая сторона латвийских монет — такая же, как в других странах еврозоны. Оборотная — с латвийской спецификой. На монетах достоинством 1 и 2 евро изображена девушка в национальном головном уборе. Латышам придется привыкать и к непривычному для них размеру купюр.

В кафе и магазинах по всей Латвии идут массовые проверки - комиссия центра по защите прав потребителей смотрит, правильно ли предприниматели указывают цены в евро. Недобросовестных бизнесменов пока не штрафуют — только предупреждают. А покупателей просят быть внимательными и пользоваться в магазинах калькуляторами. Как не ошибиться в расчетах, объясняют и на передвижных Евровыставках.

Учиться переводить латы в евро можно и с помощью интерактивной игры. Также для детей выпустили специальный атлас. Здесь рассказывается, в каких странах и когда начал использоваться евро. А прочитать о фальшивых купюрах можно в комиксах. Текст переведен и на русский язык.

Банки советуют и жителям Латвии, и туристам в новогоднюю ночь не рассчитывать на карты и запастись наличными евро заранее. С 30 декабря по всей стране начнут постепенно отключать банкоматы. Возобновят работу они не раньше 1 января. Деньги, хранящиеся на счетах, 31-го в полночь начнут автоматически конвертироваться в евро. Процесс займет несколько часов, и возможны сбои в работе интернет-банков.

В течение трех месяцев обменять латы можно во всех почтовых отделениях. В течение полугода - в коммерческих банках. И в любое время это можно сделать в латвийском Центробанке. В латвийском Минфине уверяют: от присоединения к Еврозоне страна получит немало плюсов.

«За счет того, что больше налоговых поступлений, сокращенные расходы на обслуживание долга - это все должно послужить, что люди в Латвии почувствуют положительные элементы перехода на евро», — считает советник министра финансов Латвии Янис Платаис.

Правда, по данным последних соцопросов, не менее 50% латышей не одобряют переход на новую валюту. И развернутая в последний год кампания по формированию положительного образа евро — выпустили даже мультфильмы для взрослых — почти не изменила настроений жителей. Причины для беспокойства у людей есть: после перевода ценников подорожали многие продукты.

"Понимаете, это нигде не афишируется, что подорожают товары, но цены уже каждую неделю поднимаются на 20-30 сантимов", - отмечает продавец Татьяна Прокофьева.

«В первую очередь, надо думать про заработки людей, а потом уже переходить на цены европейские. В Германии цены дешевле, заработки существенно больше», - отмечает жительница Риги Наталья Кромска.

До Латвии, в 2011-м, к Еврозоне присоединилась Эстония. За год в стране выросли цены не только на продовольствие, но и на энерготарифы.

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

Новый год в Малайзии: готовим сани летом

Гостей ждет необыкновенное сочетание зимнего вайба и тропической жары, красочного светового шоу в Куала-Лумпуре и расслабленного пляжного отдыха на курортах.

Снеговики в 30-градусную жару? В Малайзии этим никого не удивишь. Хотя большинство местных жителей никогда вживую не видели снежные сугробы, не катались с ледяной горки и не лепили снеговика, и сам Новый год здесь не вписан в официальный календарь, трудно найти праздник, который сравнился бы с ним по своим масштабам, красочности и атмосфере.

 

Уже в начале декабря все центральные улицы, дома и офисы украшаются праздничными декорациями: елками всевозможных размеров, от маленьких до гигантских, разноцветной иллюминацией и прочими новогодними атрибутами. Крупные торговые центры устраивают новогодние распродажи, везде играет праздничная музыка, которая предвосхищает наступление рождественских и новогодних праздников во всем мире — любимые Jingle Bells, Let It Snow и другие.

На улицах можно увидеть Снеговиков и Санта-Клаусов, и это выглядит непривычно и удивительно, учитывая то, что погода в это время в среднем примерно +28–32 С°, а вокруг тропическая зелень и пальмы. Местные жители создают праздничное настроение, разгуливая в легких шортах, сандалиях и новогодних колпаках, причем не только в больших городах. Плавки, купальники и красные праздничные шапочки — такие сочетание вы запросто встретите на пляжных курортах Малайзии.

В Новый год в Куала-Лумпуре проходит фейерверк-шоу. Это красочное и впечатляющее зрелище, многие приезжают в Малайзию в праздничные даты только ради него. В новогодний вечер около башен-близнецов собирается множество туристов и местных жителей, желающих посмотреть на световой спектакль: весь вечер они веселятся, поздравляют окружающих, разбрасывают конфетти и устраивают «пенные бои» в ожидании начала фейерверков.

Те, кто хочет наслаждаться этим зрелищем с комфортом, бронируют столики в барах и ресторанах с прямым видом на Петронас (например, в знаменитом Sky Bar, в Heli Lounge Bar на 57 этаже с панорамным обзором малазийской столицы или в модном двухэтажном Luna Bar) или арендуют номера в ближайших отелях. Лучшие виды на башни открываются из окон отелей Four Seasons Hotel Kuala Lumpur 5*, Imperial Lexis 5*, W Kuala Lumpur 5*, Banyan Tree Kuala Lumpur 5*, EQ Kuala Lumpur 5*, Element Kuala Lumpur 4*, Traders Kuala Lumpur 4*. Эти «видовые» отели очень популярны у гостей Куала-Лумпура, и на праздничные даты номера в них бронируют в первую очередь. Впрочем, не только в них: встреча Нового года в столице Малайзии популярна у туристов со всего мира, поэтому всем, кто решил к ним присоединиться, стоит заранее побеспокоиться о том, где остановиться.

Причина этого не только в праздничной атмосфере и зрелищном световом шоу, но и в том, что Куала-Лумпур является одним из крупнейших мировых авиационных хабов. Поэтому визит в город легко совместить с отдыхом на курортах Лангкави, Борнео, Пенанг, Бали и т. д. Такие комбинированные туры дают возможность как отдохнуть на пляже, так и посетить местные достопримечательности. На острове Лангкави это канатная дорога и Скай Бридж (Небесный мост), водопад «Семь колодцев», природные пещеры в карстовом заповеднике Kilim Geo Park, парк дикой природы, в котором проживает 150 видов птиц, и гробница Принцессы Махсури, с жизнью которой связана легенда о проклятии, наложенном на остров. Здесь также можно посетить мастерскую батика и познакомиться с технологиями росписи по ткани или отправиться в традиционную малайскую деревню, узнать о технологиях выращивания риса и увидеть, как малайцы строили свои дома на сваях.

Визит на Борнео — уникальная возможность побывать на острове, разделенном между тремя государствами (Малайзия, Бруней, Индонезия), и в славящемся своей нетронутой природой заповеднике Куала Ганда, увидеть слонов, гуляющих на свободе, черепах и обезьян-носачей, и посетить разноцветную Малакку — старейший колониальный город в Юго-Восточной Азии, памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО.

На острове Пенанг визита заслуживает колоритный исторический Джорджтаун, крупнейший в Малайзии буддийский храм Кек-Лок-Си (Kek-Lok-Si), ботанический сад, а также смотровая площадка на холме Пенанг Хилл, с которой открывается захватывающий дух вид на город, мост до материковой части страны и остров Лангкави.

По словам туроператоров, работающих на южно-азиатском направлении, такие комбинированные туры (Новый год в Куала-Лумпур + отдых на курортах) пользуются все большей популярностью у российских туристов. Прошлой осенью их продажи увеличились на 35%, и уже сейчас понятно, что они продолжат расти. Поэтому желающим встретить 2025 год под башнями Петронас стоит готовить сани летом, то есть уже сейчас задуматься о покупке тура.

Узнать о туре больше и забронировать поездку можно у туроператоров России, Беларуси, Казахстана и Узбекистана. Больше информации о Малайзии можно найти в Telegram-канале «Тонкости о Малайзии».

Изучаем акции и спецпредложения отелей Мальдив, Бали и круизов по Персидскому заливу

В обучающих вебинарах июля эксперты расскажут о полетной программе на Мальдивы, тонкостях продаж отелей, а также про географию круизов Costa, особенностях маршрутов и акцентах продаж.

Вы узнаете, чем туристы смогут заняться на Мальдивах и про уникальную концепцию «Морские туры» от Сosta Cruises. А также все про отель Buahan, A Banyan Tree Escape: концепция курорта, кому и когда предлагать. Регистрируйтесь на вебинары прямо сейчас, а перед их началом вам придет напоминание на электронную почту.

 

09
июля,
вторник

иконка часы 11:00
Мальдивы от «АРТ-ТУР». Особенности продаж отелей Baros and Huvafen Fushi
Ведущие: Нинель Шахбекова, начальник отдела островов Индийского океана; Янина Юмашева, представитель Universal Resorts.
16
июля,
вторник

иконка часы 11:00
Сosta Cruises: тонкости продаж круизов в итальянском стиле. Лучшие лайнеры флота, маршруты, особенности тарифов, акценты продаж и новости от круизного эксперта Orange Travel Group
Ведущая: Катя Ефремова, менеджер по развитию бизнеса в странах СНГ.
17
июля,
среда

иконка часы 11:00
Магия Убуда — Buahan, A Banyan Tree Escape
Ведущая: Елизавета Флорат, представитель по продажам и маркетингу Banyan Group (Таиланд, Индонезия).

 

Еще больше вебинаров — в календаре Profi.Travel.