Республика Алтай — новый взгляд на развитие туризма

Как регион решает задачи по привлечению туристов

Республика Алтай — новый взгляд на развитие туризма

Первый заместитель министра экономического развития Республики Алтай Ольга Филипенкова рассказала, как туристы могут сэкономить на перелете на Алтай до 50% стоимости авиабилета, почему приезжать сюда стоит не только летом и зимой, как развивается туризм в регионе сегодня, и смогут ли туроператоры и агенты получать больше прибыли от его продаж в ближайшей перспективе.

— Ольга, из каких регионов этим летом есть субсидированные рейсы в Горно-Алтайск? И, кстати, сколько туристы могут сэкономить на таких авиабилетах?

В этом сезоне у нас субсидируются рейсы из Новосибирска, Омска, Екатеринбурга, Санкт-Петербурга, Уфы и Казани. Выбор зависит от пассажиропотока, от итогов предыдущих программ — были ли полные борта или даже с учетом низкой цены направление не пользовалось особенной популярностью. Но в целом я могу сказать, что за последние пять лет пассажиропоток в регион увеличился в четыре раза.

Сэкономить на таких субсидированных рейсах туристы могут до половины от стандартной стоимости авиабилетов. Разница существенная! И туроператорам, я уверена, такое снижение цен может помочь в формировании выгодных турпакетов. Но нам только предстоит наладить это взаимодействие с представителями туротрасли. Пока что я не вижу комплексного турпродукта из регионов на Алтай — в основном туристы сами приобретают авиабилеты, а за размещением и экскурсионными программами уже обращаются к локальным операторам. При этом потенциал готовых турпродуктов, на мой взгляд, очень высок.

— А в каких регионах вообще вы видите свою целевую группу?

К нам традиционно идет устойчивый туристический поток из Сибири. В прошлом году из 2,7 млн туристов на Алтае около 70% было именно оттуда. В основном это те города, из которых можно добраться до нас на авто, то есть находящиеся на расстоянии около 600-800 км. Здесь такие расстояния путешественников не пугают.

Кстати, мы сейчас планируем развивать придорожные многофункциональные пространства — в первую очередь вдоль знаменитого Чуйского тракта, но и не только. В Республике Алтай вообще развит такой формат отдыха, как путешествие в автодомах. И я думаю, что это будет одним из вариантов такой мультимодальной поездки: например, турист прилетает в Горно-Алтайск, арендует себе автодом и на нем едет по Чуйскому тракту или по любому другому маршруту, чтобы как можно больше успеть увидеть на Алтае.

А вот чтобы туристы как можно больше прилетали к нам и из отдаленных регионов, и состоит наша задача. Особенно актуальной она становится с появлением отелей категории 5* и крупных комплексов Очевидно, что эта целевая аудитория — в основном в Москве, Санкт-Петербурге и других городах-миллионниках.

При этом увеличение количества более состоятельных гостей повышает уровень качества предоставляемых услуг в регионе в целом — такие туристы более требовательны, они задают более высокую планку, которая в результате становится нормой. И это двигает всю местную туристическую отрасль вперед, способствует ее развитию.

— С платежеспособной аудиторией ясно. А как вы видите дальнейшую работу с туристами из соседних регионов? Для них какой план?

Безусловно, нам важен каждый гость, приезжающий в Республику Алтай. Сегодня наша задача — сделать так, чтобы те, кто приезжает на автомобиле, заранее бронировали размещение и экскурсии. Чтобы количество отдыхающих «дикарем» сокращалось, становилась более прогнозируемой загрузка объектов размещения — в Республике Алтай достаточно и баз отдыха, и гостевых домов, где можно найти вполне доступные варианты.

Ну, и конечно, мы хотим добиться более равномерного распределения этого турпотока, без остановки в межсезонье. Чем больше объектов смогут у нас работать круглый год, тем более устойчивой будет их экономика.

— Как вы планируете этого добиться?

В несколько этапов. Во-первых, это работа с объектами размещения. Им есть, что «подкрутить» уже сегодня. Например, давать туристам информацию о том, что можно посмотреть в регионе, на какие экскурсии съездить, какие события посетить.

Во-вторых, уже сегодня мы проводим широкую кампанию: запустили турпортал Республики Алтай, где будет вся информация о местах размещения, объектах показа, экскурсиях, гидах и т.д., — словом, будет все, чтобы заранее забронировать себе «полный комплект». Постепенно туристы привыкнут к тому, что удобнее спланировать поездку заранее, а не отправляться в путешествие спонтанно — так можно избежать разочарования на месте от того, что выбранные отели забронированы, а в экскурсионных группах у лучших гидов уже нет мест.

Для турагентов это тоже будет удобный инструмент, который позволит сразу ответить на запрос клиента.

— Запуск турбренда Республики Алтай нацелен на решение тех же задач?

Он несколько шире. С его помощью мы хотим добиться не только большей узнаваемости региона как у российских, так и у иностранных гостей. Мы рассчитываем, что он поможет повысить уровень доверия к туристическому бизнесу в целом, ведь этим брендом будут отмечены те, кто работает легально, прошел проверку на добросовестность и гарантирует качество своих услуг. То есть это не просто логотип, а рабочий инструмент, который объединит профессионалов турбизнеса Республики Алтай, усилит развитие всей отрасли, станет ориентиром для туристов, стандартом качества и безопасности.

Ну, и конечно, если вы посмотрите на сам бренд, то уловите те смыслы, которые заложены в нем: тут нет искусственных символов — это все про связь человека с природой, которая так глубоко ощущается, когда приезжаешь на Алтай. Графика родилась из очертаний горы Белухи и архитектуры традиционного алтайского жилища — аила. Цветовая палитра основана на природных богатствах республики — бирюзовой реки Катунь, склонов гор, заката в горах, цветущего маральника. При этом бренд не ретроспективный, он современный, динамичный, живой — как и сам Алтай.

Кстати, брендовые цвета разработаны еще и с учетом задачи раздвинуть границы сезона. Наши потенциальные гости должны узнать, что на Алтай стоит приезжать не только летом и зимой, но и в сезон цветения, и осенью — все это будет отражаться в тех материалах и рекламных кампаниях, которые мы создадим с использованием турбренда.

— А сейчас турпоток в республику идет только летом и зимой?

Да, можно сказать, что у нас сейчас выраженная сезонность. Причем летний период начинается не раньше июня. Изначально много объектов размещения в Республике Алтай были построены только для летнего проживания, так что основной турпоток сконцентрирован именно в летние месяцы.

С развитием курорта «Манжерок» увеличился зимний турпоток. Кроме того, в республике есть горнолыжный комплекс Телецкий, который также привлекает туристов зимой и летом.

Однако каждый сезон на Алтае прекрасен по-своему, и каждый можно наполнить разными видами активности — вот та мысль, которую мы будем транслировать туристам.

Быстрых результатов мы не ждем — нацеливаемся на планомерную долгосрочную работу. Думаю, первый эффект расширения границ сезона можно будет увидеть в 2027 году. Ну, а переход на полноценную круглогодичную работу — задача еще более протяженная по времени. Для ее решения нам необходимо в том числе привлекать MICE, корпоративные группы и т.д., а для этого нужно увеличивать количество инфраструктуры для конференций. Уже сейчас в республику идет большой объем инвестиций — в целом сегодня в работе более 50 инвестиционных проектов. Среди них есть и те, которые направлены на создание в регионе деловых пространств.

— Как вы выстраиваете диалог с местным бизнесом?

Активно. Мы сейчас налаживаем постоянное открытое общение с предпринимателями. В каждый из 10 районов республики приезжает делегация из представителей Министерства экономического развития, мы приглашаем специалистов из Налоговой службы и других структур, чтобы ответить на все вопросы бизнеса, поделиться нововведениями, изменениями законодательства. Я рассказываю про меры поддержки — и федеральные, и региональные. Очень важно, что ко мне всегда можно обратиться напрямую, и мы действительно заинтересованы в открытом прямом диалоге с бизнесом, потому что перед нами стоит большая задача — привести турбизнес в правовое поле.

Каждую неделю я выезжаю на туристические объекты, чтобы самой максимально понять, в каком состоянии инфраструктура, какие есть проблемы, чтобы грамотно формировать те самые меры поддержки на будущие периоды, подключать другие министерства, чтобы проще было решать смежные вопросы.

— Видите ли вы потенциал в b2b-канале дистрибуции и планируете ли его развивать?

Ну, у меня всегда было мнение, что b2b-каналы очень нужны и важны. Потенциал, конечно, есть. Если получится наладить взаимодействие местного бизнеса с федеральными туроператорами так, чтобы наши компании под запрос собрали универсальный турпродукт, который будет продаваться на уровне всей страны, это станет новой ступенью в развитии нашего туризма. В этом случае местные предприниматели смогут получить ценный опыт и знания, расширить свои представления о работе туристического бизнеса в целом, выйти за рамки сезонности, словом, вывести свою работу и доходы на новый уровень.

А вся страна — сможет получить качественный турпродукт, который можно без проблем забронировать и отправиться в незабываемое путешествие в Республику Алтай.

Мы готовы проводить такие встречи на территории республики — собирать местных предпринимателей для общения с федеральными туроператорами, чтобы они вместе искали точки соприкосновения и новые идеи, как можно упаковать тот продукт, который принесет прибыль всем участникам рынка.

— А планируете ли вы уделять внимание растущему сегменту агрегаторов и экосистем? Насколько вы видите для себя полезным взаимодействие с этими участниками рынка?

Республика Алтай уже представлена на многих электронных площадках. Но пока это в основном объекты размещения, которые самостоятельно взаимодействуют с ними.

В текущем году, скорее всего, эта ситуация не изменится, но уже со следующего года мы планируем двигаться в направлении каких-то партнёрских кобрендинговых программ. Безусловно, мы понимаем, что у агрегаторов — большой целевой трафик, и взаимодействовать с ними нужно и важно.

— Собираетесь ли вы выходить на зарубежные рынки?

Конечно. Но говорить о реальном увеличении турпотока из-за рубежа можно только тогда, когда в регионе будет построен новый международный аэропорт. А это конец 2027 года.

К этому времени мы подготовим все маркетинговые кампании, бизнес-миссии и стратегии развития въездного потока. Я уверена — как только появятся прямые рейсы, так активизируются и иностранные туристы. И нам точно есть, что им показать. А к 2027 году будет еще больше.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

На одном турецком курорте произошло землетрясение, второй — затопило

Повлияли ли происшествия в Анталье и Аланье на туристов из России?

На одном турецком курорте произошло землетрясение, второй — затопило

В туристических регионах Турции за последние сутки произошли сразу два стихийных бедствия. В ночь с воскресенья на понедельник на побережье Антальи зафиксировано землетрясение средней силы магнитудой 4,3, пишет Habergo. А в Аланье сильные ливни, продолжавшиеся все воскресенье, привели к значительному подтоплению: под водой оказались многие участки дорог, подземные переходы, некоторые улицы и дома. Об этом сообщает местное издание Yeni Alanya. Туроператоры рассказали Profi.Travel, есть ли последствия для туристов.

Землетрясение в Анталье произошло в районе Коньяалты. Сообщений о разрушениях и пострадавших нет, однако, по словам специалистов, есть серьезный риск новых толчков, причем большей силы.

Как рассказали Profi.Travel в компании ITM group, землетрясение вызвало небольшую панику в городе. «Толчки ощущались в центре Антальи и ее районах, однако о каких-либо негативных последствиях не сообщалось. При этом турецкие сейсмологи призывают быть готовыми к новым землетрясениям в Анталье и ближайших регионах — уже магнитудой 6,4, так как накопление энергии в разломе продолжается», — сообщили представители туроператора.

Как добавила эксперт РСТ, руководитель PR-службы Anex Виктория Худаева, по сообщению от принимающего офиса туроператора, землетрясение в турецкой Анталье длилось всего 10 секунд и на отдых туристов не повлияло.

Что касается наводнения, то из-за него пришлось временно перекрыть участок трассы D‑400, которая соединяет Анталью и Аланью. Частично пострадала и отельная инфраструктура в Аланье. Например, в результате ливня в районе Инджекум ручей вышел из берегов и разрушил пляжное кафе одного из пятизвездочных отелей. Сам пляж также пострадал от обломков мебели и мусора, часть песка с него смыло в море.

После наводнения во многих районах курортного города возникли сбои в электроснабжении. Власти предупредили, что в Алании возможны длительные отключения электроэнергии.

При этом, как отметили в «Интуристе», сейчас в Аланье находится минимальное количество туристов из России. Экскурсионные маршруты через нее сейчас тоже не проходят, уточнили в компании.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

Российским туристам рекомендовали избегать поездок в ряд районов Таиланда

По словам турагентов, продажи этих локаций, в том числе о. Чанг, уже снижаются

Российским туристам рекомендовали избегать поездок в ряд районов Таиланда

Посольство России в Таиланде рекомендовало российских гражданам воздержаться от посещения провинций, расположенных у границы с Камбоджей, где обострилась ситуация из-за давнего территориального спора двух стран.

В заявлении, опубликованном в телеграм-канале дипмиссии, россиян просят соблюдать повышенную бдительность и не ездить в зоны, которые местные власти относят к потенциально опасным. Туристам также советуют внимательно следить за официальными сообщениями тайских властей.

В посольстве уточнили, что обращений от россиян из этих районов на данный момент не поступало, данных о пострадавших нет. Посол России в Таиланде Евгений Томихин отметил, что приграничные территории традиционно не входят в число популярных туристических направлений у россиян.

В Российском союзе туриндустрии подтвердили: речь идёт о локальных мерах в приграничных провинциях Сурин, Сисакет, Бурирам и Убон-Ратчатхани, то есть тех локациях, которые не относятся к зонам массового туризма и находятся в удалении от ключевых курортов, таких как Бангкок, Паттайя, Пхукет, Самуи и Краби.

«Организованных туристических групп из России в этих приграничных районах нет, российские туроператоры не формируют туда экскурсионных или пляжных программ, поток индивидуальных туристов также минимален. Основной турпоток из России сосредоточен в традиционных курортных регионах, где обстановка остаётся стабильной, инфраструктура работает в штатном режиме, ограничительных мер для туристов не введено», — отметили в пресс-службе РСТ.

Тем не менее, по данным турагентов, из-за напряженной обстановки с Камбоджей падает спрос, например, на остров Чанг, который, хоть и не находится рядом с границей соседней страны, но все ближе к ней, чем остальные популярные у россиян курорты.

Как добавили в РСТ, аннуляций туров или просьб прервать отдых досрочно туроператоры не зафиксировали.

Последнее обострение произошло после вооружённого столкновения между военными Таиланда и Камбоджи, случившегося в воскресенье. Жителям четырёх прилегающих тайских провинций было рекомендовано эвакуироваться в укрытия из-за риска эскалации. Территориальный конфликт между двумя странами длится уже более ста лет и связан с несколькими труднодоступными районами, границы которых до сих пор окончательно не определены.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

1 комментарий

Вячеслав
10 декабря, 07:31
Мы на островах в провинции Трат, Ко чанг и Ко Куд, находятся в 400км от зоны конфликта. Отлично отдыхаем!!! Ни каких намёков на конфликт...
Наталья
10 декабря, 12:21
Спасибо за информацию.Хорошего отдыха!
Артем
11 декабря, 00:43
9 декабря в 15 км от Чанга были бои Вмф Таиланда, отдыхайте конечно, но чувство ложной безопасности не надо так уверенно тут транслировать . Спасибо.

Статьи по теме