Айри Мотокура: как поддержать турбизнес РФ в отсутствии дотаций от государства

Глава НТО Японии о сотрудничестве с российскими ТО и ТА, госсубсидиях и привлечении туристов.

Айри Мотокура: как поддержать турбизнес РФ в отсутствии дотаций от государства

Директор московского офиса JNTO Айри Мотокура в интервью Profi.Travel рассказала о том, как НТО может финансово помогать отечественному турбизнесу, какие дестинации стоит предлагать российскому туристу и что планируется в рамках перекрестного года Россия-Япония.

В июле этого года президент России Владимир Путин, в целях развития российско-японских отношений, подписал распоряжение в 2018 году провести год культурного обмена между Россией и Японией. А в сентябре страны договорились о сотрудничестве в сфере туризма и об увеличении туристических потоков в ближайшие два года.

О том, как Япония будет привлекать российского туриста в страну и сотрудничать с отечественным турбизнесом рассказала директор московского офиса JNTO Айри Мотокура.

Перспективы развития взаимных турпотоков

— Госпожа Мотокура, Япония уже в следующем году ожидает увеличения выездного турпотока в Россию в связи с проведением чемпионата мира по футболу. Какие в это же время планируется предпринять меры для развития въездного турпотока из России?

— В 2015-2016 годах мы ежегодно принимали порядка 54 тысяч российских туристов. В сентябре наши страны договорились о взаимном турпотоке в 250 тысяч, и это очень большой объем, если смотреть текущий турпоток.

Но уже 2017 год, согласно статистике с января по сентябрь, показывает увеличение потока на 40%, относительно прошлого года. И если обе страны будут демонстрировать рост, то планы нельзя назвать невыполнимыми.

Со своей стороны, мы, как турофис Японии, проведем на территории России массу мероприятий в рамках перекрестного года. Это как раз то время, когда можно активно привлекать туристов, рассказывая им о стране. Пока все детали и программа мероприятий на этапе согласования, но уже до конца года планы будут утверждены и информацию о них опубликуют на сайте посольства Японии.

Кроме того, в следующем году мы хотим активно сотрудничать с российскими СМИ и турбизнесом, чем не могли так усиленно заниматься в первый год существования своего представительства в Москве, поскольку только начинали обустраиваться.

— Рост турпотока из России связывают с тем, что в декабре 2016 года власти Японии облегчили режим въезда для граждан РФ. Планируются ли ещё какие-то меры по упрощению визового режима?

— Это и мне интересно. Но визовый вопрос — не наша деятельность. Поэтому сложно комментировать как-то этот момент.

Финансовая поддержка турбизнеса

— Планируется ли для стимулирования турпотоков увеличить количество рейсов из Японии в Россию? Готово ли государство субсидировать авиаперевозку?

—  Увеличение турпотока на 40% в этом году, конечно, в первую очередь связано с облегчением визового режима, но есть и второй фактор — увеличение частоты прямой авиаперевозки.

Например, с 2016 года был прямой рейс из Владивостока 3 раза в неделю, из Хабаровска дважды в неделю и из Южно-Сахалинска 2 рейса в неделю. И всё.

Сейчас же, в 2017 году, на крыльях S7 осуществляются 4 рейса из Владивостока в Токио и дополнительно два рейса в Осаку. Также перелеты два раза в неделю по маршруту Владивосток-Токио стала предлагать «Аврора», дочерний перевозчик «Аэрофлота». То есть частота полетов увеличилась вдвое по сравнению с 2016 годом и будет сохранена в следующем году.

Впервые в этом году в летне-осенний сезон наш национальный переводчик Japan Airlines поставил ежедневный рейс из Москвы в Токио. К сожалению, в зимней сетке не удалось сохранить такую же частоту вылетов, поскольку поток из Японии в это время года очень небольшой, осталось 4 полета в неделю. Но и это на один рейс больше чем в прошлом году.

В 2018 году, 2 июня, дополнительно запускается рейс из Новосибирска на крыльях авиакомпании S7. Продажи уже открыты. Это совсем новое предложение для Японии, оно заинтересует как жителей Сибирского федерального округа, которые смогут за 6 часов добраться до Токио, так и японских туристов, желающих познакомиться со столицей Сибири.

— Запуск стольких рейсов — результат финансовой поддержки государства? Или инициатива исходила от самого бизнеса?

— Это инициатива бизнеса, потому что есть спрос. У нас в государстве в принципе нет программы субсидирования авиаперевозки. Но, конечно, мы, JNTO, хотим поддерживать регулярные рейсы, поэтому делаем совместно рекламу с авиакомпанией: они снижают тариф, а мы компенсируем издержки из нашего рекламного бюджета.

В этом году по такому принципу мы сотрудничали с Japan Airlines и с авиакомпанией S7. Хотели бы и с «Аэрофлотом» договориться, посмотрим, получится ли.

— Планируете ли вы сотрудничать с российскими туроператорами и агентами? Какая у вас стратегия на этот счет?

— Мы хотим продвигать направление совместно с туроператорами и турагентствами, по тому же принципу, как сейчас работаем с авиакомпаниями, если ТО и ТА будут готовы предлагать туристам качественный турпродукт по Японии. Причём хотим сотрудничать с компаниями со всей России.

— А из каких регионов России вы ожидаете наибольший турпоток в Японию? Столичных — Москва, Санкт-Петербург -, или скорее, например, из Дальнего Востока?

— Точной информации у нас по этому вопросу нет, но если смотреть статистику МИДа, ориентироваться на расположение посольства, где выдана виза, то 40% турпотока приходится на Дальний Восток и 60% на Европейский регион. Важно отметить, что за последнее время Дальневосточный регион показывает хороших рост потока, порядка 200%, но всё-таки уступает по общему количеству туристов из Европейской части.

Каждому россиянину — свой маршрут

— Есть ли у вас некий портрет российского туриста? Кто в основном едет в Японию?

— Мы изучили этот вопрос, и я для себя получила очень интересную информацию. Из Европы и Америки к нам едут туристы старше 60 лет, пенсионеры. Они уже состоялись в жизни, у них есть деньги и время. Но в России всё совсем иначе, поскольку пенсии очень маленькие. Российский турист в Японии — человек 30-50 лет, в основном путешествующий в паре, без детей.

— Что в Японии непременно заинтересует россиянина?

— Тут важно понимать, что у туристов из Дальнего Востока и из Европейской части России разные предпочтения. Те, кто живут на Дальнем Востоке уже довольно хорошо знакомы с Японией, поэтому им предлагать наше «Золотое кольцо» — Токио, Осака, Киото — уже не так актуально, им этот маршрут уже не интересен, такому туристу нужна «изюминка», регионы страны. Например, остров Кюсю, его пока мало кто посетил из российских туристов, или Хоккайдо, Окинава. Вот эти направления будут интересны жителям дальневосточного региона.

Между тем, в Европейской части РФ пока мало кто знает даже основные города нашей страны и эту ситуацию нужно исправлять. Начать знакомство с Японией как раз с «Золотого кольца». Можно включать в туры дополнительно какие-то малоизвестные города или локации: например, делать остановку на одну ночь в районе горы Коя-сан в префектуре Вакаяма, к югу от Осаки, где находятся многочисленные храмы и монастыри, там также останавливаются паломники. Зимой туристов заинтересуют наши горнолыжные курорты, куда на пару дней можно отправиться покататься, уйдя с «классического» маршрута. По такому же принципу можно собрать турпакет в формате «культурная программа + пляж».

Мы в принципе собираемся продвигать те маршруты, которые позволят ощутить весь колорит. Чтобы турист, приезжая в Японию, мог насладиться аутентичностью страны, а не «толкался» с другими иностранцами в мегаполисах. Конечно, нельзя отказываться от посещения Киото, Нара, Никко, Токио и Осаки, но мы стараемся рассказывать о многообразии маршрутов.

— Где турагенту можно почерпнуть информацию об интересных регионах Японии, которые вы продвигаете?

— У нас сейчас есть лекторий на 20 человек, где мы регулярно проводим лекции для туркомпаний, рассказывая об уникальных регионах и интересных маршрутах. Также готовы сотрудничать по данному вопросу с туроператорами, презентовать Японию их агентствам: предоставлять свой зал и проводить семинар. Те агенты, которые сами хотят побольше узнать о нашей стране, могут написать нам на почту и узнать даты проведения образовательных мероприятий. Мы открыты к сотрудничеству.

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

1 комментарий

Алекс
08 января, 10:10
Ув. г-н Шестак.
Здравствуйте.
Прежде всего, примите поздравления с прошедшими праздниками и пожелания хорошего года для Вас и JNTO.

Собственно, причиной моего обращения стал недавний - к сожалению, негативный - "пиар" Вас на телеканале "Вечерняя Москва" неким известным Вам М. Мозжечковым, "президентом" давно не существующего "Русского клуба в Токио". И "президент", и "клуб", как Вам, вероятно, известно имеют вполне определенную репутацию "ниже пояса" среди людей, более-менее знакомых с этим господином и его очень своеобразной "организацией", но знакомы далеко не все. Тем более, московское ТВ проводит широкий пиар "президента Русского клуба в Токио".
Суть такова. В чате программы "Монитор" я задал вопрос об адресе "организации", президентом которой позиционировался Мозжечков, номерах телефонов, регистрационных данных и составе. Ответа ожидаемо не получил) Далее задал вопрос о рекламируемой деятельности Мозжечкова в виде предоставления услуг гидов и, особенно, извоза туристов на его частном транспорте без соответствующей регистрации и разрешения перевозки пассажиров и наличия, кроме водителя, гида в салоне бусика - в соответствии с действующим законодательством Японии. Соответственно, и о том, каковы в этом случае налоги и ответственность водителя, последствия для пассажиров, как это коррелируется с законами Японии вообще. К тому же оказалось, что о законе ответственности за употребление алкоголя водителем, по которому под штраф подпадают все находящиеся в салоне, "эксперт"-извозчик... не знал, заявив, что он "не пьет". Кстати, на самом деле пьет, и немало))
Мозжечков был представлен как эксперт - я задал вопрос эксперту)

Все эти аспекты Вам, вероятно, хорошо знакомы, как и "серая" деятельность этого патологически жадного персонажа в тур.сфере Японии в течение многих лет при полном уклонении от уплаты налогов. И даже простой регистрации права на перевозку людей.

Но тут Остапа, что называется, понесло. Болезненное самолюбие величайшего из деятелей туристической отрасли Японии, лица русской эмиграции, уязвленное моими вопросами, почему-то подсказало ему, что я - это Вы. Причиной, вероятно, было то, что в тот момент я находился в Лондоне и писал в чат оттуда. Возможно, что и вопрос о том, что именно переводил Михаил для террориста Асахары Секо и его организации, у которого он был личным переводчиком (по его же словам, когда все остальные отказались, но для него вопрос вознаграждения был решающим), почему-то навел его на подобный "вывод" - хотя этот факт не является большой новостью для довольно широкого круга людей. Под "гостем" (причем Алексом) Мозжечков усмотрел почему-то именно Вас, и никакие мои уверения, что я - не Вы, не действовали. Истерический поток сознания бессвязных комментариев в Ваш адрес полился в эфир подряд без возможности даже вставить слово, как у токующего глухаря.
Надеюсь, ознакомление с содержимым излитой о Вас и Вашей семье желчи Вас повеселит, а не доставит неприятных эмоций. И Вы сообщите Михаилу, что Вы отношения к чату "Вечерней Москвы" не имеете (мне он не поверил) и подобного безосновательного фекального потока не заслужили. Связности и логичности в нем тоже нет, как и временами разумности вообще - но тут вопросы не ко мне.

В общем, Вы, цитируя точнее - "ты, Валя, чьи "розовые щечки" помнит дядя Миша, уроженец дальневосточного Мухосранска-Хабаровска, т . е. "быдлан по определению", любуешься в Лондоне на шпили и делаешь шпили-вили со всякими Чепигами и Мишкиными (о "связности и разумности" я предупреждал), и вообще твоя прическа напоминает горшок на голове). Вам пора идти жрать сваренное женой жиденькой мисосиру и вообще пора худеть. "Ты полный". Далее полилось, что "жена твоя, Валя, уродливая и толстая, как ты вообще на таком женился. У меня бы даже по пьяни на такую не встал" и вариации на эти темы.

Я счел, что Вам нелишне будет об этом знать. Ваша деятельность и репутация в данный момент, как и репутация тур.организации, в которой Вы работаете - и развиваете туризм легально, в отличие от - с моей точки зрения, не заслуживают подобных хамства, грязи и "рекламы", тем более от подобного персонажа с необъяснимой логикой (почему-то абсолютно безосновательно приписывающей вопросы Алекса Валентину Шестаку для еще более безосновательного поливания грязью супруги и семьи, вообще не имевших к моим вопросам ни малейшего отношения) ,не слишком чистой биографией и руками, не говоря уж о налоговых, кроме прочих, "подвигах" в Японии.
Всего доброго.
С искренним уважением и добрыми пожеланиями
Алекс.

Выставочная неделя в Москве: как меняется формат отраслевых событий

Авторская колонка Алексея Венгина

Выставочная неделя в Москве: как меняется формат отраслевых событий

На прошлой неделе в Москве прошла одна из крупнейших туристических выставок, MITT. Генеральный директор Profi.Travel Алексей Венгин проанализировал, как меняются отраслевые мероприятия, как можно избежать «каннибализации аудитории» и кто сегодня выигрывает в борьбе за внимание целевого потока.

«Два больших зала, стенды российских регионов, иностранные участники, обширная деловая программа. Но самое интересное уже давно происходит не только внутри самой выставки.

За последние годы выставочная неделя в туризме заметно изменилась. Сначала все было просто: одна большая выставка, на которую приезжал рынок. Потом вокруг нее начали появляться вечерние мероприятия. Туроператоры, отели, страны проводили приемы, презентации и встречи. Днем выставка, вечером нетворкинг.

А сейчас эта неделя постепенно превращается в полноценную индустриальную платформу. В этот короткий период стараются встроиться все: туроператорские воркшопы, небольшие отраслевые выставки, конференции, деловые завтраки, закрытые встречи.

Это, кстати, абсолютно нормальная логика для зрелого рынка. Например, во время ITB Berlin параллельно проходит большое количество дополнительных мероприятий: презентации стран, воркшопы, встречи, вечерние приемы. Многие специально ставят свои события именно на эту неделю, потому что вся индустрия уже находится в городе.

Похожая логика работает и во время World Economic Forum Annual Meeting. Помимо официальной программы там проходит множество параллельных дискуссий, встреч и закрытых мероприятий.

То есть концентрация событий вокруг одной большой выставки или форума — нормальная модель индустриальной недели. Но у этой модели есть и обратная сторона.

Когда разные игроки ставят свои мероприятия без оглядки на графики друг друга, начинается каннибализация аудитории. В один и тот же час разные площадки зовут одних и тех же слушателей. Например, выставка ставит сессию для агентств, туроператор проводит воркшоп для агентств, а кто-то еще собирает их же на свой формат.

В итоге люди вынуждены выбирать, а часть мероприятий просто недополучает аудиторию.

Отсюда два важных вывода:

Первый: организаторы мероприятий, если, конечно, хотят работать эффективно, должны знать и учитывать, какие события проходят в эти дни, и строить свои программы так, чтобы их целевой аудитории было удобно.

Потому что в эту неделю в Москве собираются самые разные профессиональные группы: турагенты, туроператоры, компании внутреннего и выездного туризма, тревел-тех, гиды, региональные чиновники. У каждой из них — свой маршрут по событиям недели.

Если мероприятия не перекрывают друг друга, а дополняют, возникает синергия. Участники успевают посетить больше интересных событий, а организаторы получают больше аудитории, а не делят один и тот же поток.

Второй вывод: сегодня конкурируют уже не столько сами мероприятия. Конкурируют сценарии участия.

При таком количестве событий люди выбирают не просто, на какую конференцию или выставку сходить. Они выбирают, где им будет удобнее, полезнее и понятнее провести свое время.

В этом году мы вместе с MITT попробовали упаковать отдельный сценарий участия именно для турагентов. Сделали отдельный лендинг, подготовили путеводитель по деловой программе выставки, полезный именно агентской аудитории.

А на самой выставке добавили активности: лаунж с местами отдыха и бесплатным кофе и геймификацию. Те, кто проходил определенные стенды экспонентов, получали возможность участвовать в розыгрыше ценных призов.

В итоге через эту программу мы выписали более 2000 билетов и серьезно усилили посещаемость выставки турагентами. И это, на мой взгляд, показательный пример.

Те, кто умеет работать с вниманием аудитории и создавать для нее понятный и полезный сценарий участия, в итоге проводят свои мероприятия гораздо эффективнее. А те, кто учитывает общий график мероприятий, получают еще и большую посещаемость.

В этой борьбе за внимание выигрывает не тот, кто громче зовет аудиторию. А тот, кто лучше понимает ее маршрут, интерес и логику выбора».

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

1 комментарий

Зяблова Оксана, турфирма "Пять звезд" Владивосток
20 марта, 08:53
Очень правильная статья! СОГЛАШУСЬ!
К сожалению на выставке почти не звучало слово ТУРОПЕРАТОР и ТУРИСТ.
Я представляла регионального туроператора с Дальнего Востока. Участие в MITT это затраты на дорогу, гостиницы, печатную продукцию и сувениры. Летим самолетом... достаточно затратно.
Могу сказать что новых деловых контактов было мало! Туристы-москвичи на выставку не попали, так как она проходила в рабочие дни и работала до 18 часов. В былые годы строилось все более грамотно - первые два дня работал бизнес, в последний день (в субботу!) - приходили москвичи, которые желанные туристы для всех регионов!
Совсем не говорили о новом красивом турпродукте. Такое ощущение что турист поедет по-любому, сколько не запроси, куда не позови! Обсуждали вознаграждение, путь клиента, как продвигать... Важно, но мне было мало...
Туроператоров вообще "опустили"... Мы должны платить экоплатформам, платить агентам, платить налоги, все делать качественно, предлагать скидки и лучший сервис! Где зарабатывают туроператоры не понятно? Усилился пресс со стороны контролирующих органов!! Плати, жертвуй, благотвори... Очень сложно на рынке! Тревожно.

Каждый десятый турист начал задумываться, стоит ли ехать за рубеж

Тем не менее, спрос на туры за границу на майские праздники вырос на 9%

Каждый десятый турист начал задумываться, стоит ли ехать за рубеж

Для 89% туристов ключевой фактор при выборе направления — безопасность, при этом лишь 12% опрошенных респондентов сейчас, после эскалации конфликта на Ближнем Востоке, стали сомневаться в целесообразности любых зарубежных поездок в 2026 году. Такие данные привел генеральный директор туроператора Fun&Sun Владимир Рубцов 19 марта на пресс-конференции РСТ в Москве. По его словам, в исследовании, которое провела компания, приняли участие более 1 тыс. человек.

Эксперт отметил, что отрасль столкнулась с новыми вызовами — сначала ограничения продаж туров в Венесуэлу (сейчас они сняты — прим. ред.), потом на Кубу, а следом — эскалация конфликта на Ближнем Востоке из-за чего закрылись такие крупные направления, как Объединенные Арабские Эмираты, а также Оман, Катар и Бахрейн.

В итоге, по его словам, безопасность стала ключевым фактором выбора для туристов. Люди продолжают путешествовать за рубеж, но меняется география полетов, так как ОАЭ до марта были крупнейшим хабом для россиян.

«Сейчас туристы летают через Стамбул, Эфиопию, а в Юго-Восточную Азию — через Китай. Сейчас наблюдаем кратный рост спроса на эту страну. Визовый режим упростился, и Китай стал понятным, доступным направлением для большинства наших граждан», — пояснил Владимир Рубцов.

Благодаря возобновлению прямого авиасообщения Вьетнам получил большое количество туристов, продажи также выросли кратно, добавил эксперт. Напомним, по данным «Слетать.ру» именно эти два направления в марте в самый разгар конфликта сохранили и даже увеличили объемы бронирований.

Владимир Рубцов отметил, что бенефициаром хорошего спроса и крепкого рубля стал Оман, тем более появились прямые рейсы в Салалу, на курорт. Однако на данный момент Оман входит в число стран, куда Минэкономразвития не рекомендовало продавать туры.

По словам эксперта, спрос на самые популярные направления год к году тоже вырос. Например, на Египет — на 20%, а ОАЭ до закрытия показывали прирост на 16%. Также он рассказал, что в этом году немного увеличилась средняя глубина продаж — на три дня по сравнению с той, что была в прошлом году. «Мы отмечали хороший старт продаж по раннему бронированию, до конца февраля было забронировано уже 20% туров», — добавил Владимир Рубцов.

Несмотря на эскалацию конфликта, отметил он, россияне готовы путешествовать. Например, интерес к поездкам за рубеж на майские праздники в этом году увеличился на 9%.

«Сейчас в реальном времени мы видим рост бронирований по Египту, по Турции, по Вьетнаму, — добавил Владимир Рубцов. — Это говорит о том, что люди перепланируют свои поездки». Он уточнил, что именно на эти рынки — Египет, Турция, Китай, Вьетнам — происходит перераспределение спроса из стран Ближнего Востока.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

Статьи по теме