По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Российские туристы вылетят в Таиланд на сутки позже

Пассажиры провели ночь в капсульном отеле

Российские туристы вылетят в Таиланд на сутки позже

Рейс авиакомпании Nordwind Airlines N4 3477 из Москвы на Пхукет задержан почти на сутки. Соответственно, обратный вылет тоже переносится. В аэропорту Шереметьево пояснили, что задержка связана с техническими причинами.

Самолет должен был отправиться из Москвы на тайский курорт в 01:55 понедельника, 30 марта. Новое время вылета — 00:15 вторника. Сначала задержка рейса предполагалась до 14:30 30 марта, однако утром стало известно о том, что он снова откладывается.

Как сообщил Profi.Travel турагент, чьи туристы были на этом рейсе, о задержке они узнали уже в очереди на посадку. Информация пришла, когда клиенты агентства были уже у выхода.

В турагентстве уточнили, что пассажиров разместили на ночь в капсульном отеле Шереметьево. «Сейчас у них нет информации о вылете, я им скинула данные, что снова задерживают», — отметила представитель турфирмы.

Напомним, в декабре прошлого года была ситуация, когда пассажирка застряла в такой капсуле, правда, в аэропорту Внуково. Дверь заклинило, и туристка чуть не опоздала на вылет, провела в замкнутом пространстве более часа.

По словам турагента, ночью ее клиенты спокойно отнеслись к заселению в капсулы. Однако, учитывая новую информацию о задержке до ночи, возможно их мнение изменится.

Обратный вылет Nordwind Airlines с Пхукета в Москву, соответственно, тоже задерживается. Вместо 23:20 понедельника, 30 марта он, судя по табло, прибудет в 20:50 вторника.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

2 комментария

Ирина
31 марта, 20:10
А нас на четыре дня задержали во Вьетнаме, переселили в новый отель по системе всё включено,просто шикарный был подарок от туроператора FanSan! Так можно и неделю ждать самолёт
Илья
31 марта, 05:19
А мы из Пхукета ждём этот рейс, но отель предоставили на время ожидания шикарный.

Потребительский экстремизм? Туристка пыталась отсудить 400 тыс. руб. за вид из окна

Как суды отреагировали на претензию

Потребительский экстремизм? Туристка пыталась отсудить 400 тыс. руб. за вид из окна

Суд отказал туристам во взыскании компенсаций с туроператора из-за заселения в номер с другим видом из окна, чем было указано в брони. Россиянка обратилась в суд с требованием выплатить ей убытки в размере 10 000 рублей, компенсацию морального вреда — 10 000 рублей, неустойку — 197 400 рублей (стоимость тура), а также штраф в размере 50% от присужденной суммы. При этом поезда состоялась. Причина претензий — из окон номера не видно море. Об этом сообщила пресс-служба Сыктывкарского городского суда.

Как установил суд, в июле 2025 года между нею и турагентом, действовавшим по поручению туроператора, был заключен договор на тур. Согласно приложению к договору, стоимость поездки составила 197 400 рублей на двух человек с проживанием с 29 сентября по 5 октября. Тур предусматривал номер категории StdRoomSeaSideView (двухместный), питание по системе «ультра все включено», а также чартерный перелет и трансфер.

При заселении туристов разместили в номере категории LandView (двухместный). После обращения истца к туроператору через два дня клиентов переселили в номер категории SeaSideView. Однако, вернувшись в Россию, туристка подала иск в суд.

В ходе судебного разбирательства были изучены фото- и видеоматериалы предоставленных номеров. Суд установил, что изначально предоставленный номер имел боковой вид на море с балкона. При этом классификация категории SeaSideView допускает именно частичный (боковой) вид на море.

Таким образом, суд пришел к выводу, что условия договора нарушены не были: туристов разместили в номере, соответствующем оплаченной категории. Наличие бокового вида на море не противоречит условиям бронирования.

С учетом положений статьи 29 Закона «О защите прав потребителей», Федерального закона № 132-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» и статьи 432 Гражданского кодекса РФ суд не нашел оснований для удовлетворения исковых требований.

«В данной категории дел все зависит от качества доказательств и мастерства представителя или самого истца в доказывании, — пояcнил Profi.Travel юрист в сфере турбизнеса Игорь Косицын. — Раз суд принял решение об отказе, очевидно, пришел к выводу об отсутствии нарушения прав истца или недостаточности доказательств».

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

Статьи по теме