По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Туристы жалуются на сильный неприятный запах в Рас-эль-Хайме

Причиной называют свалку и мусоросжигающий завод

Туристы жалуются на сильный неприятный запах в Рас-эль-Хайме

Туристы в Рас-эль-Хайме жалуются на неприятный запах — как минимум последние пару месяцев они присылают негативные отзывы о своей поездке в агентства. Об этом Profi.Travel сообщили представители турфирм 11 декабря. По их словам, речь идет о достаточно сильном запахе мусора, который портит клиентам все впечатление от отдыха. Информацию о наличии запаха подтвердили в туроператорской компании.

Как уточняют агенты, жалобы приходят от туристов, отдыхающих в разных отелях, из чего можно сделать вывод, что проблема достаточно масштабна. В частности, есть сведения, что запах ощущается в районах Аль-Хамра и Аль-Марджан. Особенно сильно он беспокоит туристов по вечерам и в ночное время. Предположительно, причина — в сжигании мусора.

Profi.Travel удалось обнаружить отзыв на Tophotels, в котором об аналогичных проблемах сообщает турист, отдыхавший в Al Hamra Village в ноябре: «На протяжении всего времени в нашем отеле и в соседних по утрам присутствовал жуткий запах помойки, находящейся где-то неподалеку в пустыне».

Туристка Ольга, оставившая свой отзыв на Rixos Bab Al Bahr на нескольких иностранных ресурсах, отметила запах от соседнего промышленного объекта по вечерам: «Он был настолько сильным, что мы не могли находиться на улице и проводили вечера в помещении».

При этом в самих отелях поясняют, что проблема не в их компетенции — она распространяется на весь район и исходит, по информации отельеров, от близлежащих промышленных объектов. Об этом, например, сообщили в ответ на жалобу в Rixos Bab Al Bahr, отметив, что хотят сделать пребывание гостей максимально комфортным.

В ответе Управления по охране окружающей среды и развитию (EPDA) Рас-эль-Хаймы, на который ссылаются в агентствах, говорится, что источник неприятных запахов исходит от свалки Аль-Хамра. Ответственность за этот объект несет Департамент общественных услуг. Ему передано сообщение с просьбой принять срочные меры и устранить неприятные запахи.

Как подтвердил Profi.Travel генеральный директор компании «Арт-Тур» Дмитрий Арутюнов, в Рас-эль-Хайме построили мусоросжигающий завод и запах появляется при сжигании мусора. «По словам тех, кто там живет, он ощущается в основном вечером и ночью, — пояснил эксперт. — Офис по туризму в курсе этой проблемы, говорят, что над ней сейчас активно работают власти эмирата». При этом глава туроператора подчеркнул: в компании подобных жалоб от туристов не было.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на серый квадрат

Экскурсии в Ольгине на Кубе: полный гид для турагентов

Съездили на экскурсии с Pegas Touristik и делимся рассказами и фото

Корреспондент Profi.Travel побывал с Pegas Touristik в Ольгине — курортном регионе на востоке Кубы — и подготовил большой путеводитель по направлению. Это вторая часть репортажа, посвященная экскурсионным программам. Читайте обзор пляжей и отелей Ольгина в первой части.

Содержание второй части:

Как купить экскурсии

Приобрести экскурсии в Ольгине можно только на месте, у отельного гида Pegas Touristik. Заранее оплатить их из России невозможно. Оплату принимают наличными в евро. Диапазон цен — от 40 до 580 евро на взрослого. За максимальную стоимость (580 евро) компания от 4 человек сможет арендовать индивидуальную яхту.

Природный туризм

Плавание с дельфинами

Экскурсия начинается на борту катамарана: туристы наслаждаются просторами океана, видами на острова и расслабленной атмосферой. Капитан включает музыку и предлагает напитки из бара, пока судно идет к бухте Наранхо — тихому месту, окруженному густыми лесами, которые защищают акваторию от волн.

В бухте туристов ждет знакомство с дельфинами и морскими львами, за которыми ежедневно ухаживают профессиональные тренеры. Программа включает шоу морских львов, после чего участники экскурсии под руководством инструкторов смогут поплавать с дельфинами, погладить их и понаблюдать за их трюками в воде. Глубина здесь небольшая, поэтому аттракцион комфортен для новичков и подходит для детей старшего возраста.

На причале работает бар и ресторан, где по запросу туристам приготовят ужин с лобстерами.

Взрослый билет — от 79 евро
Детский билет — от 79 евро

Джип-сафари к водопаду Сальто-дель-Гуаябо

Туристы проведут целый день, путешествуя через сельские поселения и густые леса к самому высокому водопаду восточной Кубы. Тур проходит на абсолютно новых джипах-вездеходах под управлением профессиональных водителей-гидов. На группу всегда есть хотя бы один русскоязычный гид.

Сначала туристы посетят дом фермера и прогуляются по тропическому саду, где выращивают кокосы, бананы, карамболу, авокадо, ананасы и другие тропические фрукты. Хозяева угостят посетителей кубинским кофе, соком сахарного тростника и свежими сезонными фруктами.

После дегустации джипы отправятся в горы. На высоте туристы сделают остановку у ресторана, где смогут освежиться, выпить кофе и полюбоваться водопадом с панорамной смотровой площадки. Далее они отправятся по экотропе к водопаду. Длина пути — 400 метров, тропа ведет через тропический лес, где растут  36 видов орхидей, 33 сорта папоротников и деревья высотой 15-20 метров. Приключение завершается купанием в природном бассейне у подножия водопада.

Profi.Travel посетил эту экскурсию сразу после урагана «Мелисса», и тропа была недоступна для прогулки. Сейчас идут работы по восстановлению экомаршрута. Актуальную информацию о состоянии тропы уточняйте у туроператора или гидов.

В период временной расчистки экотропы туристов возят в горный отель Villa Pinares de Mayarí. Здесь можно устроить обед даже для большой группы, погулять по территории и освежиться в бассейне.

Взрослый билет — от 125 евро
Детский билет — от 63 евро

Джип-сафари по кубинским просторам

Тур проходит на уже знакомых нам джипах. Туристов вновь повезут в горы, где идеальный климат и почва для выращивания сочных и сладких ананасов. На ананасовой плантации Alcalá гостей встретит семья фермеров. Хозяева расскажут, как выращивают фрукты, ухаживают за посадками, поставляют ананасы в магазины и рестораны.

Потом будет самое приятное — дегустация настоящей пина-колады в чашке, сделанной из ананаса с грядки. Ананасовое вино и пастилу из гуавы можно взять в Россию и угостить ими друзей.

Следующий фермерский дом встретит чашкой свежесваренной кубинской арабики. Гости смогут потолочь кофейные зерна в ступе и прикоснуться к кофейным традициям региона.

Финальная точка маршрута — природный комплекс, где туристов ждет верховая прогулка на лошадях или мулах. Маршрут проходит по живописным тропам, через зеленые холмы и небольшие деревенские дороги. После катания можно искупаться в горном ручье. Перед обратной дорогой гости отведают традиционный кубинский обед.

Взрослый билет — от 109 евро
Детский билет — от 55 евро

Сказка о Кайо Саэтии

Туристы отправятся на катамаране к необитаемому полуострову, окруженному заповедными зонами. По пути можно загорать на сетках-трамплинах, потягивая напитки из бара.

Первая остановка будет у рифа, где в течение 45 минут путешественники купаются и изучают морской мир. Когда-то сам Жак Ив Кусто снимал здесь свою подводную одиссею.

Далее катамаран идет к уединенному пляжу с рестораном. После релакса и обеда туристов ждет сафари на «ЗИЛе» по джунглям. По пути встречаются лошади, буйволы, зебры, антилопы. А заканчивается тур смотровой площадкой с видом на залив.

Взрослый билет — от 90 евро
Детский билет — от 45 евро

Познавательные туры

Сити-тур в Сантьяго-де-Куба

Дорога из отеля до Сантьяго-де-Куба занимает около 3 часов. Это второй по значимости город страны с яркой культурой, историей и атмосферой старых кубинских улиц. Его также называют «колыбелью революции».

Тур включает посещение площади революции Антонио Масео, некрополя Санта Ифигения с мавзолеями известных личностей, обед в ресторане с видом на Карибское море, пешеходную прогулку по старой части города, площади Марти и Сеспедес, ночное мероприятие в кабаре Tropicana, посещение музея рома «Баррита Каней» с дегустацией и панорамный визит на Казармы Монкада.

Взрослый билет — от 121 евро
Детский билет — от 97 евро

Хибара + Ольгин: культурный коктейль Кубы

Путешествие позволит увидеть не курортную Кубу, а ее аутентичную жизнь с яркими контрастами. Тур начинается в Рафаэле Фрейре — городе, образовавшемся вокруг сахарного завода почти 50 лет назад. Именно от бывшей сахарной мельницы начинается поездка на старинном паровозе.

Экскурсия продолжается в городе Хибара, с посещения табачного производства кубинской компании Tabacuba. Сотрудники фабрики на глазах туристов ловко будут сворачивать табачные листья, которые в будущем станут знаменитым кубинским товаром. Гид расскажет о всех этапах производства сигар.

Затем гости поднимутся на смотровую площадку у старинного форта, откуда откроется живописный вид на море и прибрежные окрестности. После прогулки их ждет обед в элегантном отеле «Ордоньо» — роскошном здании, некогда принадлежавшем знатному испанскому семейству.

Еще одна жемчужина Хибары — музей колониального быта.

Финальной точкой в городе станет визит в бывший форт XIX века на берегу океана, где сейчас находится снек-бар. Здесь туристов научат правильно раскуривать сигары и угостят кубинским ромом.

Следующий пункт — Ольгин, главный город одноименной провинции. Ни одна Ольга не причастна к этому топониму. Название происходит от фамилии Holguín. Франсиско Гарсия Ольгин — испанский конкистадор XVI века, давший начало поселению, из которого вырос административный центр.

Визит начинается со смотровой площадки Mirador de La Loma с прекрасным видом на залив. Далее путь следует в центральный парк Калисто Гарсия — исторический центр города, окруженный колониальными зданиями, музеями, театрами. Прогулка продолжается через парк Лас-Флорес — еще одну красивую площадь в центре — и завершается ремесленным рынком, где можно купить украшения, картины, изделия из кожи, дерева и ракушек.

Взрослый билет — от 166 евро
Детский билет — от 133 евро

WOW! Баракоа: по стопам конкистадоров

Новая программа на 2 дня, которая имеет все шансы стать хитом у туристов.

Баракоа — старейший европейский населенный пункт на Кубе: именно сюда в 1492 году высадился Христофор Колумб, а в 1511 году здесь было основано первое испанское поселение.

Тур начинается с посещения Национального парка «Алехандро де Гумбольдт», где гости смогут увидеть первозданную природу восточной Кубы. Затем следует обзорная экскурсия по Баракоа: прогулка по центральному парку, посещение собора Вознесения Пресвятой Девы Марии, осмотр форта Матачин, набережной и форта Себоруко. Вечером туристы размещаются в отеле, ужинают в городском ресторане и проводят время за насыщенной вечерней программой.

После завтрака в отеле — экскурсия в живописный каньон Юмури, где туристов ждет дегустация местного какао и ароматного кубинского кофе. Маршрут продолжается в поселке Эль-Хамаль: здесь гости поднимаются на смотровую площадку, купаются в прохладной горной реке и завершают поездку традиционным обедом кубинской кухни.

Взрослый билет — от 269 евро
Детский билет — от 215 евро

По всем вопросам отдыха в Ольгине обращайтесь к представителям Pegas Touristik.

Контакты:
+7 (495) 419-92-94
pegast@pegast.ru

Первую часть нашего обзора курорта Ольгин про полетную программу, необходимые документы, валюту, пляжи и отели читайте по ссылке >>.

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на серый квадрат

1 комментарий

Татьяна
13 декабря, 17:28
Агентам понятно, что компания Пегас организавала идеальные экскурсии. А вот для проостых обывателей они работают по принципу получить деньги и далее не отвечать за качество своих услуг.
Ездили на три из перечисленных выше.
Сказка. Катамаран вместо 40 минут ехал до пункта назначения 2 часа, так как паруса у него сломаны. В остальном экскурсия интересная.
Вау Баракоа. Мы не купались в горной реке и в описании этого не было. В остальном экскурсия отличная.
Хибара-Ольгин. Экскурсия была отвратительная. Мы не посетили трети из указанного, "русскоговорящий" гид практически не знал нормально языка и истории. На многие вопросы ответить не мог. Претензию на несоответствие качеству услуг и компенсацию Пегас отклонил, а также заблокировал в канале Телеграмм после предоставления видео.

Статьи по теме