По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Песчаная буря докатилась до Турции

Власти предупреждают о возможных проблемах с транспортом

Песчаная буря докатилась до Турции

В турецкой Анталье, в районе Аланьи, наблюдают редкое природное явление — мощную песчаную бурю, вызванную потоками пыли из Северной Африки. По данным издания Antalya Hakkinda, плотные облака пыли, поднявшиеся над Ливией и ранее накрывшие Грецию, достигли побережья Средиземного моря и Турции. В результате небо в регионе приобрело необычный красноватый оттенок.

Накануне песчаная взвесь в атмосфере изменила преломление солнечного света, из-за чего даже днем небо выглядело «красным». Жители отмечали, что подобное явление наблюдается крайне редко. Продолжается оно и сегодня.

Кроме того, как уточняет Akdeniz Gercek, в результате объединения ночного дождя с пылевыми частицами в атмосфере на Анталью словно обрушился дождь из грязи. Ею были покрыты практически все поверхности — балконы, автомобили.

Кроме визуального эффекта, буря привела к снижению видимости и ухудшению качества воздуха. В отдельных районах фиксировались перебои с видимостью и проблемы с транспортом.

Неблагоприятные погодные явления, сообщает Ajans 344, наблюдаются в Эгейском регионе, и на западе Средиземноморья. Местным жителям и туристам не рекомендуют находиться на открытом воздухе в течение длительного времени, советуют использовать маски и тщательно планировать поездки на транспорте.

Напомним, на Крите, который песчаная буря накрыла ранее, даже пришлось ограничивать работу аэропорта. В Анталье на данный момент речи об этом не идет.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

Абхазии вернули правила въезда детей из РФ без загранпаспорта, а Беларуси — нет

Эту ситуацию и пути выхода из нее обсудят на IV Белорусско-российском туристическом конгрессе

Абхазии вернули правила въезда детей из РФ без загранпаспорта, а Беларуси — нет

Возможность выезда из РФ в Абхазию по свидетельству о рождении сохранена для детей в возрасте до 14 лет на 2026-2027 гг. Об этом сообщил первый заместитель руководителя администрации президента РФ Сергей Кириенко на пленарном заседании форума «Абхазия — инвестиции в будущее». Между тем, по остальным странам вступившие в конце января ограничения остались прежними. Беларусь — в их числе. Искать пути выхода из ситуации туроператоры будут 8 апреля на IV Белорусско-российском туристическом конгрессе, партнером которого выступает Profi.Travel.

Напомним, с 20 января этого года дети до 14 лет отправляются в поездки в Абхазию, Белоруссию, Казахстан, Киргизию и Южную Осетию только по загранпаспорту. Свидетельство о рождении вычеркнуто из списка разрешенных документов для пересечения границы.

Это уже привело к негативным последствиям для туризма: туроператоры сообщали об отменах и переносах туров в Абхазию семей с детьми из-за того, что многие не успевали оформить ребенку загранпаспорт к дате поездки. Профильные ассоциации не раз обращались к властям с просьбой отменить нововведение. На абхазском направлении эта идея увенчалась успехом, а вот на других — пока нет.

По словам директора туркомпании «ИЛВА» Ларисы Петровской, решение об отмене паспортных требований для детей в Абхазии — вынужденная, но логичная мера, продиктованная экономикой курортного региона.

«Для Абхазии это вопрос выживания. Лето — их основной сезон, и основной поток — это семьи с маленькими детьми. Когда появились дополнительные требования к документам, они очень быстро почувствовали резкое снижение турпотока. Для курортной территории это фактически катастрофа», — отмечает эксперт.

В Беларуси ситуация менее критичная, но схожие тенденции уже очевидны. По словам Ларисы Петровской, требования по оформлению паспортов для детей до 14 лет стали ощутимым барьером сразу для нескольких сегментов. «Мы уже фиксируем спад. В первую очередь — в организованном детском туризме. До 70% школьных групп — это дети до 14 лет, и именно они сейчас «выпадают». Любое усложнение — это всегда потеря клиента», — поясняет она.

Дополнительные сложности — не только в финансовых затратах, но и в организационных. Ради одной поездки родители не готовы оформлять ребёнку паспорт, особенно на фоне ограниченного числа зарубежных направлений. «Часто слышим от клиентов: «Тогда проще поехать в другой регион, например, в Казань». То есть выбор делается в пользу более простых с точки зрения документов направлений», — говорит глава туроператора.

Страдает и санаторно-курортный сектор. Традиционно летом сюда активно приезжают семьи с детьми и бабушки с внуками. «Для санаториев это тоже чувствительный сегмент. И родители с детьми, и старшее поколение с внуками — это значительная часть потока. Сейчас он снижается», — уточняет эксперт.

Также проблемы затронули детские фестивали, творческие и образовательные поездки. «Фестивали, кадетские, экологические программы — это в основном дети среднего школьного возраста. И здесь те же ограничения работают как стоп-фактор», — добавляет она.

В целом, подчеркивает Лариса Петровская, любое дополнительное требование напрямую влияет на спрос: «Туризм очень чувствителен к барьерам. Чем их больше — тем ниже поток. Абхазия это увидела быстрее, потому что у них выше зависимость от детского и семейного отдыха. У нас эффект менее драматичный, но он уже есть и будет усиливаться».

Эту ситуацию и пути выхода из нее обсудят на IV Белорусско-российском туристическом конгрессе, который начинается 7 апреля в Минске. Profi.Travel выступает партнером мероприятия и будет вести с него репортаж. С программой можно ознакомиться здесь.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

Статьи по теме