От Генпрокуратуры до Путина

Коллапс в московских аэропортах обсуждают и в Интернете, и в верхах…

В среду, 29 декабря, история с массовой задержкой вылетов в московских аэропортах продолжала оставаться одной из главных тем дня. Масла в огонь подлили сразу нескольких высокопоставленных лиц.

Так, глава «Аэрофлота» Виталий Савельев заявил, что антиобледенительной жидкости для обработки самолетов у перевозчика осталось только до 31 декабря, и «ситуация критическая». Резко высказался и премьер РФ Владимир Путин, по словам которого ответственные за ситуацию в аэропортах Москвы сработали неэффективно: «Нужно было, чтобы с самого начала все, кто отвечает за ситуацию, были на местах, а не приступили к празднованию Нового года», – цитирует Путина РИА «Новости». Не промолчали и Роспотребнадзор, и Генпрокуратура. Так, на сайте последней в среду появилось сообщение о том, что в аэропорту Домодедово выявлены многочисленные нарушения законодательства о защите прав пассажиров со стороны авиакомпаний «Трансаэро», «Сибирь», «ВИМ-авиа», «Оренбургские авиалинии», «ЮТэйр». Представители этих перевозчиков вызваны в прокуратуру для дачи объяснений. Наблюдатели, кстати, уже выразили удивление в связи с тем, что среди приглашенных не оказалось «Аэрофлота».
Бурно обсуждались задержки и в российском Интернете. Так, в топ-10 «Живого журнала» вошли сразу несколько сообщений на эту тему, в том числе фоторепортаж в популярном блоге пользователя Drugoi. «Терминал – это зона Стругацких, это черная дыра для самолетов и пассажиров, это информационный вакуум, это безнадежность, ночлежка для бездомных с безумными ценниками на еду и интерактивными табло, показывающими рейсы, совершенные четыре месяца и десять дней тому назад», – так описывает многочасовое ожидание вылета в Шереметьево еще один блогер, Antonioinred.

На фоне этих сообщений аэропорты и перевозчики присылали в течение дня «успокоительные» пресс-релизы. Так, Домодедово уведомило, что состоянию на 15:00 29 декабря рейсы вылетали по расписанию. «Аэрофлот» отменил часть вылетов на среду, в том числе и по зарубежным направлениям, но при этом уже с четверга, 30 декабря, нацперевозчик рассчитывает войти в обычный график полетов. Приходили сообщения и от иностранных авиакомпаний: например, Iberia 28 декабря приняла решение о временном прекращении полетов из-за сложной ситуации в Домодедово.
Продолжают обсуждать случившееся и в туроператорских компаниях. В разговоре с корреспондентом «БАНКО» один из топ-менеджеров предположил, что предновогодний коллапс в очередной раз может подорвать доверие потребителей к услугам ТО. Другие наблюдатели полагают, что в ближайшее время клиенты начнут активнее оформлять страховки от невыезда и задержек рейсов. По крайней мере, на «высокие» даты.


Обсудить в форуме

Роспотребнадзор рекомендовал туристам на Кубе ходить в закрытой одежде

При этом ведомство опровергло распространение там «нового вируса»

Роспотребнадзор рекомендовал туристам на Кубе ходить в закрытой одежде

Роспотребнадзор сообщил о сохраняющейся в 2026 году сложной эпидемиологической обстановке на Кубе, связанной с трансмиссивными инфекциями. В октябре 2025 года министерство здравоохранения республики объявило о вспышке, вызванной вирусами денге, Оропуш и чикунгунья.

Ведомство отметило, что сообщения ряда СМИ о «новом вирусе» не подтверждаются. По данным кубинской стороны, на острове циркулируют только известные возбудители — вирусы денге, чикунгунья и Оропуш, а текущая ситуация не выходит за рамки типичной для региона.

Роспотребнадзор рекомендует туристам, планирующим поездки на Кубу и в другие страны Карибского бассейна, соблюдать меры защиты от укусов комаров: использовать репелленты, москитные сетки, надкроватные пологи и носить закрытую одежду. При появлении симптомов после возвращения из эндемичных районов необходимо обратиться к врачу и сообщить о поездке.

Ведомство также заявило, что риска распространения этих инфекций в России нет. Ситуация находится на контроле Роспотребнадзора.

Напомним, ранее британский таблоид The Sun сообщил о масштабной вспышке заболевания на Кубе, в результате которой, по данным издания, умерли более 50 человек, включая детей.

По информации The Sun, у пациентов наблюдаются высокая температура, боли в суставах, сыпь, рвота и диарея. Издание утверждает, что заболевание может быть связано с вирусами, переносимыми комарами, включая денге и чикунгунью. Власти Кубы, в свою очередь, не подтверждают информацию о появлении нового вируса и заявляют о циркуляции уже известных инфекций.

При этом, как рассказала Profi.Travel директор филиала страховой компании ЕВРОИНС «Туристическое страхование» Юлия Алчеева, обращений туристов за медпомощью в связи с такими заболеваниями на Кубе ни в конце декабря, ни в начале декабря не было.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на розовый квадрат

Как Россия выглядит глазами китайского туриста

И почему Китай оказался к приему россиян готов лучше

Как Россия выглядит глазами китайского туриста

Гендиректор Profi.Travel, соруководитель комитета по въездному туризму РСТ Алексей Венгин вернулся с острова Хайнань и поделился наблюдениями в своем телеграм-канале. Он сравнил впечатления о поездке в Китай российского туриста с точки зрения доступности услуг и комфорта с тем, что получает китайский турист в России. Мы публикуем его авторскую колонку целиком, выводы делайте сами.

«Мы много говорим о росте турпотока из Китая. Безвиз ввели, статистика понемногу растет, ожидания большие. Но давайте посмотрим не на цифры, а на пользовательский опыт.

Что важно туристу сегодня:

  • ● легкое попадание в страну без бюрократии,
  • ● работающий интернет,
  • ● возможность оплат в привычной экосистеме,
  • ● простое бронирование гостиниц и услуг,
  • ● удобный общественный транспорт и такси,
  • ● дружелюбная языковая среда.

Совсем недавно между Россией и Китаем был введен безвизовый режим. Формально главный барьер снят. Интересно другое: как к этому подготовился Китай, и как подготовилась Россия.

Расскажу на примере моей поездки на Хайнань в декабре.

Въезд в Китай

Виза не нужна. Миграционных карт и дополнительных разрешений заполнять не нужно. Проход границы спокойный и быстрый: штамп — и ты в стране.

Интернет

Прекрасно работает роуминг, включается автоматически. Можно купить сим или eSIM с недорогим пакетом трафика и спокойно пользоваться интернетом без ограничений китайского файрвола.

Оплаты

Работает экосистема Alipay. Оплата по QR-коду везде: от уличных кафе до отелей.

Регистрация возможна на российский номер. Пополнение кошелька из российского банка или через сервисы посредники.

Бронирование гостиниц и услуг

Китайский агрегатор Trip.com доступен на русском языке. Огромный выбор отелей в любом городе, покупка билетов в парки, музеи и на мероприятия. Оплата российской картой «Мир».

Транспорт и такси

Заказ такси встроен в Alipay. Интерфейс на английском, логика, как у Uber или «Яндекс». Оплата из того же кошелька. Общественный транспорт оплачивается там же.

Языковая среда

Да, все вокруг на китайском. Но сотрудники сферы услуг почти всегда используют переводчик и сами предлагают помощь. Серьезных проблем в коммуникации не возникает.

А теперь посмотрим, что ждет китайского туриста в России.

Безвиз есть, но требуется миграционная карта, возникают вопросы с регистрацией в системе RuID, а прохождение границы часто сопровождается усиленным контролем.

С интернетом все сложно

Недорогих туристических eSIM нет. Роуминг дорогой, с проблемами авторизации.

Обычную SIM-карту туристу купить почти невозможно.

Оплаты

По сути остаются наличные и редко работающий UnionPay. Интеграции с Alipay нет, хотя в обратную сторону система работает.

С жильем ситуация лучше

Есть «Островок» на китайском языке, есть Ctrip с российскими отелями. Но экскурсии, билеты и городские сервисы представлены очень ограниченно и в основном только в крупных городах.

Такси

Можно скачать «Яндекс» с китайским интерфейсом, но возникают сложности с геолокацией и оплатой. Комфорт привычного сервиса теряется. Городским транспортом воспользоваться и вовсе не получится.

Языковой барьер

Я с трудом представляю продавца или водителя, который быстро достает переводчик и сам предлагает помощь. В Китае это обычная практика, в России — скорее исключение.

Разницу, думаю, каждый оценит сам. На мой взгляд, это очень существенные ограничивающие факторы для развития въездного туризма из Китая».

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на розовый квадрат

Статьи по теме