Обрядовый туризм, или Как организовать колоритные event-туры для жителей мегаполиса?

Не многим специалистам туристического бизнеса приходилось сталкиваться с понятием обрядового туризма. Что это за феномен и как вашему туристу можно необычно отдохнуть в Беларуси, разберемся сегодня вместе со специалистом по данному направлению — туроператором «Западный тракт».

Обрядовый туризм — это молодое направление в ряду событийных туров Беларуси. Но это не мешает ему завоевывать все большую популярность среди туристов, которые устали от однообразного отдыха и хотят попробовать что-то новое. Если среди ваших клиентов есть те, кто желает провести свой отпуск необычно, советуем обратить внимание на полезный ликбез этого нового туристического направления от туроператора «Западный тракт». 
    

Особенности направления


Под обрядовым туризмом понимается участие в традиционных календарно-обрядовых праздниках с религиозными, познавательными, образовательными или развлекательными целями. Кроме того, это еще и поддержка религиозных, этнических, региональных, культурных особенностей, укрепление и распространение традиционных ценностей, консолидация общества и отдельных групп, развитие малых населенных пунктов, поддержание экологии и природного ландшафта.

Это довольно специфическое направление имеет ряд особенностей, из которых вытекает ряд требований к организаторам тура, гиду-сопровождающему и туристу. 

  • Гость вне зависимости от степени вовлеченности в происходящие действия должен понимать смысл события и свою роль в нем. Связь с религией также выражается в том, что обрядовый туризм может рассматриваться как частный случай паломнического туризма. 
  • Обрядовые туры не могут быть массовыми, т.к. это только вредит качеству проведения тура. Следует избегать чрезмерной ориентации на запросы массового рынка, так как это негативно воздействует на традиционную культуру, замещая собой первоначальные смыслы и цели обрядов. 
  • Данный туристический продукт считается эксклюзивным и рассчитан прежде всего на ценителей народной культуры, а также на тех, кто ищет свои корни, кого интересуют новые и необычные впечатления.

     
Обрядовые туры могут выступать и в качестве самостоятельного продукта, и как дополнительное мероприятие в стандартной программе. Обрядовый туризм может комбинироваться с паломничеством, экскурсионными турами и отдыхом на агроусадьбах.



Туры такого плана можно разделить на ряд категорий, которые могут быть как строго отдельными, так и совмещать в себе черты друг друга:

Аутентичные обряды в традиционной среде. Турист может быть только наблюдателем.
Аутентичные обряды в традиционной среде. Турист может быть активным участником наряду с местными жителями.
1. В местности, где в силу демографических особенностей невозможно его исполнить. Например, когда обряд требует участия юношей, а в деревне вообще нет молодежи. Однако в этом случае турист должен иметь некоторую подготовку.
2. Когда событие имеет характер паломничества.
Традиционные праздники и обряды вне аутентичной среды Часто проводятся в этнографических музеях под открытым небом и агроусадьбах. Подобный формат позволяет принять участие в празднике практически всем желающим. В таком формате обрядовый туризм также может подходить и для тимбилдинга.

 

Праздники и обряды могут быть как широко распространены, так и быть локальными. Например, Купалье, которое известно по всей стране. Этот древний праздник приурочен ко дню летнего солнцестояния и является одним из центральных в народном календаре. Посвящен он расцвету природы и плодородию, поэтому считается традиционным «праздником любви». Традиции включают зажжение больших костров, коллективные обрядовые песни и танцы, поиск волшебного цветка папоротника в полночь, прыжки через костры, купание, встречу восходящего солнца и умывание в утренней росе. 
 

Обрядовый туризм — прекрасный способ познания этнических, религиозных и культурных особенностей народов. В одном действии сразу же раскрывается множество аспектов: традиционные архитектура, костюмы, предметы быта, кухня, музыка и т.п. Привлекательность этого направления заключается и в том, что все события разные и уникальные. Каждый традиционный праздник может быть отмечен только раз в год и  с сохранением неразрывных констант: сочетание места, времени и действий, что формирует его неповторимый облик и гарантирует исключительные впечатления.


 

Стоит отметить, что многие распространенные праздники имеют свои локальные особенности, которые не встречаются в других регионах. Примером локального обряда является «Пахаванне стралы», который можно увидеть только в Ветковском районе Гомельской области. Это архаический земледельческий обряд, в основе ритуальных действий, песен и хороводов которого лежит охранная магия от молний и пожаров. Он завершает весенний цикл и направлен на улучшение плодородия земли и урожайности хлебных полей. Основные его этапы: шествие женщин-участниц по улицам с исполнением специальных ритуальных песен, общие хороводы на центральном перекрестке, шествие с песнями в хлебные поля, где закапывают «стрелу» и приносят пожертвования земле. Завершается этот обряд народными гуляньями.

К обрядовому туризму также может относиться паломничество к сакральным природным объектам (святым камням, родникам, деревьям и т.д.), которое не всегда имеет привязку к конкретной календарной дате, а совершается по мере личной необходимости. Эта традиция очень развита в Беларуси и в наши дни.
 

Специфика обрядового туризма в Беларуси


Для обрядового туризма в Беларуси характерны некоторые особенности.

  1. Большинство праздников традиционного народного календаря отмечаются дважды в год, что обусловлено разницей в календарях католической и православной церквей. А это значит, что праздники, обряды и игры, которые исполняются раз в год, можно увидеть (а также принять в них участие) неоднократно, что расширяет возможности предложения и является фактором, способным привлечь больше туристов, при этом не нарушая традицию.
  2. Чаще всего традиционные праздники и обряды имеют языческое происхождение и впоследствии получили православный или католический окрас. Пересечение религиозных традиций также одна из особенностей обрядового туризма в Беларуси. Также исследователями отмечается уникальная архаичность белорусской традиционной культуры.
  3. Многие праздники и обряды внесены в список нематериальных историко-культурных ценностей Беларуси, что является одним из способов их сохранения и развития. Беларусь также представлена в Списке нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО обрядом «Калядныя Цары», который можно увидеть только в деревне Семежево Копыльского района. Еще один колядный обряд-игра — «Жанiцьба Цярэшкi» — внесен в число кандидатов на пополнение этого списка. Также стоит отметить тот факт, что в рейтинге лучших мест для встречи Нового года и Рождества, составленном телеканалом CNN, на третьей строчке списка находится белорусская деревня Погост Житковичского района Гомельской области, которая может удивить гостей колядными обрядами на праздник Щедрец (в ночь с 13 на 14 января).
     

Некоторые события календарно-обрядового цикла Беларуси
 

Название Дата Распространение Примечания
«Калядныя Цары»  13 января Д. Семежево, Копыльский район Минской области Включен в список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО
«Пахаванне стралы» Переходящий праздник (на 40-й день после Пасхи) Ветковский район Гомельской области Обряд внесен в список нематериального культурного наследия Беларуси
«Купалье» В дни, близкие к летнему солнцестоянию (с 20 по 25 июня), а также в ночь с 6 на 7 июля (по православному календарю) По всей стране  
Обряд почитания святого источника «Синий колодец»  14 августа Д. Клины Славгородского района Могилевской области Обряд внесен в список нематериального культурного наследия Беларуси
«Жаніцьба Цярэшкі» Во время колядного цикла Лепельский район Витебской области Обряд внесен в список нематериального культурного наследия Беларуси


 

Примеры обрядовых туров в Беларуси


В качестве примеров реализации обрядового туризма в Беларуси стоит привести программы компании «Западный тракт». 

Двухдневный тур «Старый Новый год с Колядными Царями» — пример сочетания обрядового туризма с классическим экскурсионным. Дополнением к обряду служат экскурсионные программы в Минске и Несвижском дворцово-парковом комплексе знаменитого рода Радзивиллов, внесенном в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Центральным событием тура является «Калядныя Цары» — традиционный новогодний народный обряд и праздник в деревне Семежево Копыльского района Минской области. В 2009 году он внесен в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Праздник включает колядование с элементами народной пьесы «Царь Максимилиан», известной с начала XVIII века. Основу составляют группы ряженых, которые состоят из молодых людей, одевающихся в костюмы, напоминающие военную форму. Таких ряженых обычно бывает семеро; именно их называют «царями» с именами Царь Максимильян, Царь Мамай и другими. «Цари» обходят дома, где исполняют сценки, а затем высказывают добрые пожелания хозяевам и в ответ получают подарки. К процессии «царей» может присоединиться любой желающий в качестве наблюдателя. 

Помимо самого обряда, гостей ожидает колядная ярмарка с дегустацией традиционных блюд и напитков, характерных для данного региона. В рамках ярмарки проходят выступления традиционных исполнителей, также здесь есть возможность познакомиться с белорусскими традиционными танцами, играми и колядными гаданиями. На ярмарке можно приобрести местные сувениры — тканые пояса, рушники, салфетки и многое другое. Деревня Семежево, где проходит обряд, также известна своей традицией ткачества, внесенной в список нематериального культурного наследия Беларуси, с которой можно познакомиться в местном Центре ткачества.

 

Трехдневный тур «Паломничество на Медовый Спас» —  пример сочетания обрядового туризма с паломничеством. В рамках тура путешественники посещают известные православные святыни Восточной Беларуси: Свято-Успенский монастырь с целебным источником в Пустынках, святой источник в Полыковичах, Святоникольский монастырь в Могилеве. Центральное событие — праздник «Медовый Спас» у святого источника «Синий колодец» («Голубая криница»). Это крупнейший родник восходящего типа на территории Восточно-Европейской равнины, воды которого бьют из глубины почти 200 метров и обладают целебными и чудодейственными свойствами. Праздник сопровождается богослужением, крестным ходом, омовением в водах источника, освящением меда, лекарственных трав и продуктов, которые люди по традиции приносят с собой.
 

Обязательный элемент каждого тура — тематические экскурсионно-информационные блоки, раскрывающие суть происходящих действий, что помогает составить полное представление об определенных аспектах традиционной культуры. Гиды-сопровождающие на данных маршрутах являются квалифицированными специалистами в области белорусской этнографии.


В рамках отдыха на агроусадьбах возможно участие в традиционных праздниках и обрядах, характерных для того региона, где размещается усадьба. Например, в рамках маршрута «Край желтых кувшинок и седых валунов»  — посещение сакральных природных объектов. 

Также во время колядного цикла именно в этом регионе проводят «Жаніцьбу Цярэшкі» — древний белорусский колядный обряд-игру, первоначальной функцией которого было поближе познакомить неженатую молодежь, примерить на себя роль женатых людей. Суть обряда — сыграть шутливую свадьбу с имитацией свадебных обрядов, обилием народных песен, танцев и шуток.

 

Определенно можно сказать, что обрядовый туризм — это способ тесного и глубокого знакомства с народной культурой и прикосновение к миру сакрального. Вместе с тем это также и яркие эмоции, впечатления и переживания, которые ваши туристы могут получить в подобных путешествиях. Именно этот вид туров, как никакой другой, раскрывает важность нематериальной составляющей туризма, особенно актуальной в нашем современном глобальном мире, в котором духовность и этническая составляющая вытесняются из повседневности. 

Подробнее с обрядовыми турами можно ознакомиться на сайте компании «Западный тракт», а также приняв участие в уникальном вебинаре «Обрядовый event-туризм в Беларуси!», где специалисты направления расскажут максимум полезной информации о специфике обрядового туризма в Беларуси. 
 

Зарегистрироваться



Компания «Западный тракт»:
г. Минск, ул. Скрыганова, 6, оф. 807;
тел. +375 (17) 3800416;
факс +375 (17) 2591886;
e-mail: info@trakt.by.

Елена Мироненко: «Музей АТОМ обязателен к посещению — сразу после Красной площади»

Интервью с генеральным директором одного из самых популярных современных музеев России о том, как секретность стала главным аргументом для туриста, для кого работает «АТОМ» и что будет дальше

Елена Мироненко: «Музей АТОМ обязателен к посещению — сразу после Красной площади»

Всего за два года с момента открытия музей «АТОМ» на ВДНХ превратился в один из самых ярких и посещаемых объектов не только Москвы, но и всей России. За этот короткий срок его экспозиции посетили более 3,5 миллиона гостей из 118 стран мира. Было проведено 28 тысяч экскурсий. Русское географическое общество признало «АТОМ» лучшим туристическим проектом страны. Как музею, посвященному некогда самой закрытой отрасли, удалось стать настоящим якорным объектом туристического показа и драйвером научно-популярного туризма? Поговорили об этом с Еленой Мироненко, генеральным директором музея «АТОМ».

— Елена Николаевна, что значит быть якорным объектом на туристической карте? И что важнее: архитектура, экспозиция или гриф «Рассекречено»?

— «АТОМ» — не просто музей, а уникальный семиэтажный комплекс, расположенный в павильоне № 19 на ВДНХ. Три этажа находятся под землёй, четыре — на поверхности. Архитектор Юлий Борисов спроектировал здание с 12-метровыми стеклянными фасадами, чтобы любой прохожий мог видеть, что происходит внутри, — это символ открытости некогда закрытой атомной отрасли.

Концепция музея выстроена как путешествие во времени: от истоков советского атомного проекта в подземных залах до футуристических разработок на верхних этажах. На минус третьем этаже посетители погружаются в историю ядерной гонки и создания ядерного щита СССР. Далее — зона «атомного романтизма» 1950–1960-х годов с макетами атомного вертолёта, ледоколов, первой в мире Обнинской АЭС. Завершает маршрут обновлённая экспозиция «Современная атомная промышленность» с зонами квантовых технологий, ядерной медицины, биофабрикации органов и ядерных технологий в космосе. В апреле открыта новая экспозиция «Дальний космос» с мультимедийными интерактивными экспонатами.

«Снятие грифа секретности тоже играет роль. Атомная промышленность долгое время оставалась закрытой сферой, а сейчас посетитель может за несколько часов познакомиться с историей создания ядерного щита СССР и России».

— Как происходит работа с турбизнесом и включение музея в уже существующие маршруты?

— Музей «АТОМ» с первых дней взял курс на системное взаимодействие с туристической отраслью. Ключевым шагом стало подписание соглашения о сотрудничестве с Российским союзом туриндустрии (РСТ). Цель амбициозна — поднять научно-популярный туризм с акцентом на молодежь. В музее регулярно проводятся межрегиональные круглые столы и международные форумы, где представители турбизнеса обсуждают развитие этого направления.

Осенью 2024 года «АТОМ» выступил организатором международного форума «Открой АТОМ: тренды научно-популярного туризма» с участием туроператоров из Беларуси, Индии, Казахстана, Китая, Кыргызстана, Турции и ОАЭ. А в 2025 году второй форум собрал более 1500 участников из 19 стран, был подписан меморандум о создании Ассоциации научно-технологических музеев БРИКС. Нас поддержали Министерство иностранных дел России, Минэкономразвития, Минобрнауки, Минкультуры. В том же году музей принял участие в крупнейшей туристической выставке CITIE-2025 в Гуанчжоу (Китай) на едином стенде национального бренда Discover Russia, где провел десятки встреч с туроператорами из Китая, Ирана, Омана, Саудовской Аравии и других стран.

«АТОМ» активно встраивается в городские и федеральные туристические маршруты. В программе «Играй в Москву» появился семейный маршрут «К берегам лунных морей», который начинается именно от музея «АТОМ». Участники в игровой форме узнают, как уран превращается в электричество, проектируют ракету мечты и даже «летают» на воздушном шаре. Маршрут доступен на русском, английском и китайском языках. Конечно, у нас разработаны специальные условия для сотрудничества с российскими туристическими операторами на постоянной основе.

 Кто ваши самые верные посетители, если так можно выразиться?

— Аудитория музея максимально широка — от дошкольников до учёных. Для каждой группы мы предлагаем свой формат: обзорные и тематические экскурсии (за два года проведено больше 28 тысяч экскурсий), 880 мастер-классов, более 1,1 тысячи лабораторных занятий, 640 лекций ученых, сезонные форумы и фестивали науки.

Особый акцент мы ставим на международный туризм. Музей активно продвигает концепцию «умного» путешествия: сложные открытия превращаются в увлекательные истории, а каждый экспонат позволяет буквально «почувствовать энергию великих прорывов». Стенд «АТОМа» на выставке CITIE-2025 вызвал большой интерес у китайских туроператоров, которые ищут новые интеллектуальные маршруты для своих клиентов.

Важно при этом не забывать и о доступной среде: в «АТОМе» каждый четверг проводятся экскурсии для маломобильных посетителей, а также для других инклюзивных групп гостей.

 Музей немаленький, сколько гостей он способен принять в день?

— В пиковые дни во время выставки-форума «Россия» музей принимал до 15 тысяч гостей в день. Наш ориентир — миллион посетителей в год. И это возвратные туристы!

Отзывы гостей подтверждают статус музея как якорного объекта. Посетители отмечают масштаб, интерактивность и качество подачи сложного материала.

«Музей очень современный, интерактивный, время в нём пролетает незаметно. Рекомендуем данный музей к посещению как детям, ещё не знакомым со школьными уроками физики, так и посетителям, серьезно интересующимся вопросами атомной энергетики».

«Посетили музей «Атом» всей семьей — отличное впечатление! Всё очень наглядно и современно, даже младший брат с интересом слушал и нажимал кнопки на интерактивных стендах. Очень познавательно и уютно, хочется вернуться снова».

«После посещения остались восторг, вдохновение и чувство гордости за нашу великую страну. Музей «Атом» — это не просто выставка, а настоящее путешествие в мир науки и достижений, где каждый независимо от возраста найдет для себя что-то интересное».

«Очень классный музей. Ходили 3 часа, получили кучу эмоций за приятную стоимость. Рекомендую!»

«Лучшие экскурсоводы, классные интерактивные зоны («Атомариум», свето-звуковое шоу«Атомная симфония»), удобная навигация и вкусное кафе. Есть минус — одного визита недостаточно, хочется вернуться».


 Поделитесь планами на ближайшее будущее

— Музей не останавливается на достигнутом. В планах — стать международным хабом научно-популярного туризма, привлекающим и распределяющим международные туристические потоки. Уже сейчас мы позиционируем себя как ключевую точку для всех, кто приезжает в Москву. Музей «АТОМ» обязателен к посещению — сразу после Красной площади. Не зря президент России Владимир Путин был в «АТОМе» уже трижды.


Главное про музей «АТОМ»

Музей «АТОМ» на ВДНХ за два года прошел путь от амбициозного проекта до признанного якорного объекта туристического показа. Ключевые факторы успеха:

  • ● Уникальный контент: «рассекреченная» история атомной отрасли в интерактивном формате
  • ● Масштабная архитектура: семь этажей, стеклянные фасады, смотровая площадка
  • ● Системная работа с турбизнесом: соглашения с туроператорами, участие в международных выставках, интеграция в городские маршруты
  • ● Широкая аудитория: от семей с детьми до иностранных туристов
  • ● Постоянное развитие: обновление экспозиций, фестивали, лектории

«АТОМ» не просто показывает историю атомной науки — он формирует новый стандарт научно-популярного туризма, где знание превращается в опыт, а история становится источником вдохновения.

 

Контакты:
Музей «АТОМ»
Москва, проспект Мира, 119, стр. 19А

8 (800) 301-77-77
info@atom.museum
www.atom.museum

Лайнер Aroya последним из заблокированных круизных судов покинул Персидский залив

Агенты уже получили сообщение о возобновлении некоторых программ в мае

Лайнер Aroya последним из заблокированных круизных судов покинул Персидский залив

«Сегодня ночью лайнер Aroya прошел Ормузский пролив — теперь все круизные суда, которые были заперты из-за конфликта на Ближнем Востоке, покинули этот регион», — сообщил Profi.Travel турагент из сообщества Loyalty. До этого лайнеры MSC Euribia, Celestyal Journey, Celestyal Discovery, Mein Schiff 4, Mein Schiff 5 и Aroya были заперты в портах Абу-Даби, Дубая и Дохи более полутора месяцев. Покидать регион они начали 17 апреля. В отрасли рассчитывают, что круизы на этих лайнерах возобновятся уже в следующем месяце.

«Компания MSC Cruises неделю назад прислала нам сообщение об отмене всех круизов на MSC Euribia вплоть до 17 мая. На этот месяц у лайнера были запланированы маршруты к норвежским фьордам со стартом 2, 9 и 16 мая из Германии (город Киль), — пояснил турагент. — Сейчас мы узнали, что на 9 и 16 мая круизы восстановлены. А ко 2 мая, наверное, лайнер не успевает дойти».

По словам экспертов, программы пользуются спросом у россиян, несмотря на то, что для такой поездки необходимо получать визу.

«Вчера группу обрадовали, более 70 человек, которые планировали отправиться к фьордам, переживали», — делятся агенты в профильных телеграм-каналах.

У Celestyal Journey на сайте запланированы круизы по греческим островам и Средиземноморью. Celestyal Discovery также будет ходить в этом регионе.

Как рассказал основатель CruClub Михаил Алексеев, хорошим спросом у российских туристов пользуются круизы по Средиземноморью и Греции с выходом из турецкого города Кушадасы, куда проще долететь, чем, например, до Афин. Такие круизы есть у обоих лайнеров.

Mein Schiff 4, Mein Schiff 5 менее интересны российским туристам, так как с нашим рынком они не работают. Купить круиз можно, но через иностранного поставщика, пояснил турагент.

А вот за выходом лайнера Aroya, который произошел сегодня ночью, наблюдали чуть ли не в реальном времени. Aroya Cruises из Саудовской Аравии — сравнительно новая круизная компания, которая начала работать лишь в прошлом году, но довольно активно заявила о себе на российском рынке.

«Aroya с 14 мая будет ходить по Саудовской Аравии и Египту, а вот с 6 июня начинает круизы из Стамбула, — пояснил турагент. — Многие ждут рейсы именно из Стамбула, поскольку туда легко долететь из многих российских городов, да и виза не нужна (с Саудовской Арвией соглашение о безвизе вступает в силу с 1 мая — прим. ред.). У нас тоже проданы круизы из Турции, поэтому мы и наши клиенты очень ждали когда лайнер пройдет через Ормузский пролив».

«Спрос очень хороший спрос. Мы прогнозируем, что русскоязычные туристы будут занимать как минимум половину кабин на каждом заезде, может быть даже больше. Ранее было определённое затишье — выжидали, чем закончится эта эпопея с выходом из Персидского залива, — рассказал Михаил Алексеев. — Сейчас все воодушевлены. Мы видим, что идёт шквал новых заявок и, соответственно, новых бронирований».

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на синий квадрат