Горы, пляжи и фермы: как Тайвань готовится завоевывать российских туристов
Интервью директора Информационно-туристического Центра Тайваня Артура Се.
Тайвань — отличный пример того, как добиваться успешного продвижения на принципиально новых туристических рынках. Когда остров начал представлять свой турпродукт в России, с островом не было прямого авиасообщения, а средний турист практически ничего не знал о нем.
Сейчас уже два российских города — Москва и Владивосток — связаны прямыми рейсами с Тайбэем, а до конца года остров намерен принять 30 тысяч российских туристов.
Как Тайвань намерен продвигать свои туристские возможности в России, как он изучает предпочтения россиян, и почему ставка делается не только на пляжный, но и на экотуризм? Обо всем этом Profi.travel рассказал директор Информационно-туристического Тайваня Артур Се.
— Здравствуйте, Артур. Тайвань совсем недолго продвигается в России. Например, ваш Офис по туризму открылся в Москве только в марте 2019 года. Чего удалось добиться за такой короткий период, и как вы оцениваете динамику российского турпотока?
Рост есть и достаточно хороший. За первое полугодие 2019 года турпоток из России увеличился на 50% к аналогичному периоду прошлого года. В среднем каждый месяц к нам приезжает 1700 россиян, это более 10 тысяч визитов за шесть месяцев. Главная новость — то, что Тайвань продлил срок безвизового пребывания для россиян до 21 дня, и мы возлагаем на это решение большие надежды.
С другой стороны, о продлении безвизового периода было объявлено достаточно поздно, и агенты часто воздерживались от бронирований, поскольку не было окончательной ясности по поводу виз. Иначе мы могли бы увидеть и более высокие результаты.
Так или иначе, мы надеемся до конца этого года достичь отметки 30 тысяч туристов из России, и, по-моему, это вполне достижимая цифра.
— Основные рынки туризма для Тайваня — это Япония, Южная Корея и Китай. Насколько отличаются предпочтения туристов из этих стран от европейских, и существует ли необходимость адаптации тайваньского турпродукта под запросы туристов из России или Западной Европы?
Это очень важный момент. Действительно, европейских туристов на Тайване по-прежнему очень мало, и мы еще не очень много знаем о потребностях этих рынков. Собственно, сейчас мы сосредоточены на том, чтобы собрать как можно больше информации о предпочтениях европейцев. Например, все гиды, которые работают на Тайване, собирают данные о том, что нравится и что не нравится туристам из Европы, и потом все это используется для улучшения нашего предложения и дальнейшего продвижения.
— Есть информация об отзывах россиян? И на чем вы собираетесь делать акцент?
Россия для нас — это мега-страна, и даже у туристов из разных регионов предпочтения могут различаться. Например, на Тайвань есть прямые рейсы из Москвы и из Владивостока. И уже сейчас мы видим, что это два принципиально разных рынка.
Конечно, одно направление — дальнемагистральное, в другое — ближнемагистральное, около четырех часов, но это только одно отличие.
Например, жители Владивостока в большинстве предпочитают путешествовать самостоятельно: они просто покупают билеты на самолет и приезжают, там очень мало пакетных туристов. В тоже время среди них гораздо больше семей — это как раз объясняется тем, что лететь недалеко. Им больше подойдут семейные отпуска на пляжных курортах.
Кроме того, во Владивостоке мы продвигаем один из наших туристических специалитетов — отдых на экофермах. Это возможность несколько дней пожить на настоящей ферме в очень комфортных условиях, собирать там фрукты или чай, научиться готовить китайские блюда, включая покупку ингредиентов на местном рынке, словом, погрузиться в аутентичный китайский быт — это очень увлекательный local experience для всех членов семьи. И в этом плане Дальний Восток — очень интересный рынок для нас.
В Москве мы делаем акцент на более возрастных туристах, которые в большей степени интересуются культурой, здесь мы активнее продвигаем наши экскурсионные возможности. Такие туристы больше тратят в ходе поездки, и для нас они даже более интересны и прибыльны.
Кроме того, в Москве и Санкт-Петербурге большую роль играют турагентства, просто потому что лететь нужно дальше, и у туристов выше потребность в профессиональной консультации и поддержке. Поэтому основные наши усилия по продвижению в западных регионах России направлены на B2B-сегмент.
— Расскажите подробнее, как будет строиться ваша работа с турагентами?
Здесь все довольно традиционно: мы уже проводим воркшопы для российских турагентов и организовали несколько фамтрипов. Главная цель сейчас — позволить им узнать Тайвань, понять, как он поможет им зацепить туристов. В то же время, мы заинтересованы в получении обратной связи, чтобы понять, что можем сделать лучше. Я считаю, что на данном этапе нам всем мешает двигаться вперед недостаток информации, и наши основные усилия, в том числе и финансовые, направлены на просвещение рынка.
Кроме того, мы всячески стараемся наладить прямые контакты между тайваньскими туроператорами и российскими турагентами, чтобы у них была возможность оперативно обмениваться информацией, получать отзывы о поездках и улучшать наше предложение.
— Кстати, в прошлом году вы делали акцент на экскурсионных турах по всему острову. Сейчас ваше предложение расширилось — это результат обратной связи от туристов и агентов или вы просто естественным путем расширяете свое портфолио?
По первым экскурсионным турам были очень положительные отзывы, и туристам очень понравилось путешествие через весь Тайвань. По сути, это наш бестселлер, такие маршруты продаются в первую очередь. Так что да, сейчас мы стремимся разнообразить наше предложение.
— Тайвань — по-прежнему очень дорогое направление, и это серьезный сдерживающий фактор. Есть какие-либо возможности по удешевлению туров?
Честно скажу, это зависит не только от нас, хоть мы и делаем максимум возможного с нашей стороны в этом отношении. Высокая цена складывается в том числе и из перевозки, но, например, на рейсах из Владивостока S7 смог предложить очень хорошую цену, и в результате загрузка бортов с мая по октябрь, по нашей информации, была очень высокой. И это дало позитивный эффект: люди, побывавшие у нас, смогли поделиться положительным опытом со своими друзьями и близкими. Это обеспечило нам отличное продвижение. Сейчас нам известно, что продажи билетов на рейсы из Владивостока на следующий летний сезон уже идут, а значит S7 тоже довольны спросом и продолжают программу.
Кроме того, уже известно, что авиакомпания China Southern — национальный перевозчик — возобновляет полеты из Владивостока в Харбин, откуда есть очень быстрая и удобная стыковка в Тайбэй.
С другой стороны, хоть цена и высока, оно того стоит, как в плане впечатлений, так и в плане уровня сервиса.
Не стоит забывать и о прямых рейсах из Москвы в Тайбей авиакомпании Royal Flight. Они продлятся до конца осени, но мы надеемся, что программа будет продлена.
— У вас есть какая-либо стратегия работы с перевозчиками? Как вы стимулируете их открывать новые рейсы?
В этом плане наши возможности не больше, чем у других туристских организаций: мы показываем цифры, демонстрируем потенциал направления, словом, вдохновляем авиакомпании на открытие рейсов. Кроме того, у нас есть возможность субсидировать завозные рейсы, но все это решается в частном порядке.
— Какие дестинации в ЮВА вы считаете своими конкурентами? С кем вас обычно сравнивают?
Знаете, мы только начали работу в России, и мы больше настроены на совместное продвижение. В частности, мы сотрудничаем с Туристическим Бюро Гонконга, продвигаемся совместно, как в Москве, так и во Владивостоке. Потому что, повторюсь, наша задача — заявить о себе, а для этого проще работать совместно.
— Вы рассказывали об отдыхе на экофермах, а также о большом числе самостоятельных и индивидуальных туристов. Наверняка тут встает вопрос языкового барьера, ведь незнание языка может сильно помешать такому погружению?
На самом деле, это на такая большая проблема, потому что на такие фермы приезжают туристы из самых разных стран, причем многие приезжают на Тайвань именно ради таких туров. И граждане всего мира быстро находят общий язык, особенно дети. Обычно там хватает даже поверхностного знания английского, и, в то же время, это хорошая языковая практика.
Что касается других видов отдыха, то тут мы тоже стараемся устранять языковые барьеры. Например, у нас есть бесплатная горячая линия для синхронного перевода, и этот номер продвигается среди всех жителей Тайваня в том числе. Вы можете в любое время суток позвонить по кроткому номеру, там вас соединят с человеком, который знает русский, вы скажете ему, что именно вам нужно сообщить вашему собеседнику, затем передадите ему трубку, и оператор-переводчик передаст ваши слова, а в случае необходимости переведет вам его ответ. Повторюсь, все это совершенно бесплатно и этот способ очень помогает многим туристам, которые не говорят по-китайски или по-английски.
— Если говорить об особенностях отельной базы на Тайване: какие объекты там преобладают, и есть ли там традиционная «звездная» классификация?
Классификация, разумеется, есть, и у нас представлены практически все глобальные отельные бренды, а также местные цепочки. Это все очень качественные объекты: как международных стандартов, так и очень аутентичные отели в китайском стиле. Сервис везде очень высокого уровня, даже в
— Вы наверняка знаете, что пляжный туризм — море и солнце — самый востребованный вид отдыха на российском рынке. Что Тайвань может предложить в этом плане?
Основные пляжные районы расположены на Юге острова. В южной части очень красивые пляжи, а острова у западного побережья очень популярны для дайверов.
Особенность пляжного отдыха на Тайване в том, что его очень удобно комбинировать с экскурсиями, шопингом, прогулкам по национальным паркам и активным отдыхом — все это находится рядом. Система общественного транспорта и скоростных поездов очень развита и добраться до любого места можно в течение пары часов.
— На Тайване также развиты такие виды активностей, как велосипедные туры, трекинг и тому подобное. Расскажите подробнее, что может предложить Тайвань в этой области?
Действительно, на острове проложено множество велосипедных и трекинговых маршрутов, но главное — это природа. На Тайване 250 гор высотой более 3000 м, и практически на любую из них можно забраться, а на некоторые — даже на велосипеде, вся инфраструктура для этого есть.
— Вы уже упомянули недостаток информации о Тайване на российском рынке. Что еще мешает вашему продвижению?
Нам просто нужно еще немного времени. Мы знаем, что делать и как этого добиваться, Россия — очень ценный и перспективный рынок для нас, и лишь требуется время, чтобы все это воплотить.
Написать комментарий