Монтрё — Гриндельвальд — Люцерн: сказ о том, как победители конкурса на Profi.Travel в Швейцарию ездили…

Этот материал посвящен всем, кто недооценивает швейцарское направление и кто влюблен в него; кому любопытно, как здесь можно сэкономить, и кто готов услышать об отдыхе по-королевски; кто уже работал с местным продуктом и кому пока не приходилось отправлять сюда туристов; тем, кто не верит, что выиграть поездку на Profi.Travel — реально, и тем, кто уже стал счастливым обладателем приза.  

Монтрё — Гриндельвальд — Люцерн: сказ о том, как победители конкурса на Profi.Travel в Швейцарию ездили…

В ознакомительный тур от Офиса по туризму Швейцарии отправились 8 победителей конкурса, который прошел на портале Profi.Travel. Турагенты из Александрова, Благовещенска, Нижнего Новгорода, Пензы, Твери, Тулы и Уфы дружной командой отправились навстречу новым ощущениям, вкусам, ароматам, пейзажам и высотам. За неделю путешественники успели освоить несколько франко- и немецкоговорящих регионов Швейцарии: забрались на самую высокую железнодорожную станцию в Европе, побывали на шоколадных производствах, продегустировали лучшие сорта местных вин и даже оценили ночную жизнь в Швейцарии. Но обо всем по порядку...

С самого начала путешествия было понятно: швейцарцы высоко ценят комфорт. Уже на борту авиакомпании SWISS в помещении WC к традиционному бутыльку с мылом приставлены крем для рук и бальзам для лица. Во время обеда приветливые стюарды подают швейцарское вино и другие напитки. Остается только наслаждаться полетом и считать часы и минуты до встречи с прекрасным.

Женева — Монтрё

12 апреля, воскресенье

Набрав полные легкие свежего альпийского воздуха, наша группа вступила на швейцарскую землю. Аэропорт Женевы порадовал комфортным прохождением паспортного контроля без очередей. Уже через 5 минут после выхода из самолета получаем багаж. Из Женевы в Монтрё нас должен доставить комфортабельный поезд. Время в пути — 1 час. Вокзал совмещен с аэропортом, и если ваших туристов никто не встречает, они без труда смогут найти дорогу до посадочной платформы самостоятельно: здесь все постигается интуитивно, нет необходимости изучать инструкцию по применению. Итак, не заметив, как из зоны аэропорта мы оказались в зоне вокзала, не спеша подходим к нашему вагону. Надо отметить, что за все это время нам ни разу не пришлось испытывать неудобства, связанные с транспортировкой багажа. Колесики наших чемоданов не столкнулись ни с одним препятствием, даже заезжая в вагон. Здесь все сделано для людей и их комфорта.

Способ сэкономить: любой путешественник, прибывающий в аэропорт Женевы, может бесплатно получить билет для проезда по всему городу на любом виде транспорта. Этот билет действителен в течение 80 мин. с того момента, как был напечатан, и позволит туристам бесплатно добраться до отеля. Автомат по выдаче билетов находится в зале получения багажа. Для сравнения, чтобы добраться на такси из аэропорта до центра Женевы, придется выложить порядка 35 франков (около 2 000 рублей).

Знакомство с удивительной природой Швейцарии началось по дороге в Монтрё. Почти весь путь пролегает вдоль Женевского озера, по ту сторону которого возвышаются монументальные заснеженные Альпы. Поезд идет плавно и бесшумно. В вагонах можно зарядить технику в розетках, установленных напротив практически каждого сиденья. В поезде, помимо вагонов первого и второго классов (второй класс, кстати, в разы комфортнее российских поездов), существуют и вагоны тишины. Они предназначены для людей, которым необходимо поработать, почитать книжку или даже подремать. Здесь тихо, как в библиотеке.

Насладившись шикарным видом из окна и отдохнув от полета, мы прибываем в Монтрё. Через 4 минуты неспешного шага мы попадаем в Grand Hotel Suisse Majestic 4*, на веранде которого расположен гастрономический ресторан Bar 45 (12 пунктов Го Мийо), где подают лучший тар-тар.

Колеса наших чемоданов по-прежнему не встречают ни единой преграды. На рецепции с нами общается русскоговорящий администратор. Надо отдать должное организаторам ознакомительного тура: они позаботились о комфорте нашей группы, поселив каждого в отдельный просторный номер с видом на Женевское озеро. Далее слова бессмысленны, просто посмотрите фотографии отеля и его окрестностей.

Монтрё, Веве и Кюи: Набоков, Байрон, Чарли Чаплин и Фредди Меркьюри

13 апреля, понедельник

Монтрё — лучшее место на земле. Именно так отзываются о курорте многие, кто бывал здесь. Здесь царят тихие «открыточные» пейзажи и ароматы растений, цветущих круглый год. О том, что это место волшебно, говорит и тот факт, что талантливейшие люди всех времен и народов выбирали этот курорт местом жительства и творчества. Именно здесь провел свои последние годы Владимир Набоков, именно здесь записывал свои хиты Фредди Меркьюри, именно здесь вдохновился на написание поэмы лорд Байрон.

Монтрё растянулся на километры вдоль Женевского (Лиманского) озера. Простые прогулки здесь — сами по себе прекрасны. Но кроме этого, небольшой городок прославился несколькими яркими достопримечательностями. Среди них — Шильонский замок. Это крепость, история которой насчитывает много веков. В разные периоды это было оборонительным, торговым, тюремным и развлекательным сооружением. В начале XIX века здесь побывал лорд Байрон. В то время он уже был знаменитым писателем и вдохновился на создание поэмы «Шильонский узник». После публикации этого произведения аристократы со всего мира стали приезжать в Монтрё, чтобы лично увидеть темницу, в которой содержался герой поэмы. Здесь вы найдете автограф писателя, нацарапанный на стене. Сегодня замок служит не только как музей, здесь также можно устроить романтический ужин, фуршет, банкет или даже целый костюмированный бал под мероприятие любой направленности.

Прогуливаясь по пути к Шильонскому замку, наша группа встретила памятник Фредди Меркьюри, легендарному лидеру группы Queen. Музыкант обосновался в Монтрё и прикупил здесь звукозаписывающую студию, на которой записал свой последний альбом Made in Heaven («Сделано на небесах»).

Предлагая туристам достопримечательности Монтрё, обязательно скажите о том, что вход в звукозаписывающую студию Фредди Меркьюри бесплатен. Сегодня на этом месте стоит действующее казино, часть которого оборудована под музей музыканта и его группы. Здесь вы найдете костюмы, письма, видео с концертов и другие вещи, принадлежавшие участникам Queen.

После обеда наша дружная группа отправилась на инспекцию одного из самых многолетних отелей города — Montreux Palace. Отель насчитывает 150 лет, и именно здесь провел последние годы своей жизни Владимир Набоков. Сегодня апартаменты разделены на жилые номера, один из которых посвящен знаменитому писателю: повсюду его фотографии с супругой, в комнате стоит письменный стол, именно тот, за которым работал Набоков. Интересен тот факт, что хозяева отеля не берут сверхплату за этот номер. Он стоит столько же, сколько и любой другой сьют в Montreux Palace (от 650 до 800 франков за ночь).

Ближе к вечеру мы отправляемся в соседнее с Монтрё местечко Кюи. Это маленький городок, посетить который стоит ради экскурсии в винодельческие погреба с дегустацией отличных вин прямо из бочки! Надо сказать, что швейцарское вино можно попробовать только в Швейцарии. На экспорт отправляется всего 1% местной продукции. Радушный хозяин винодельни проводит увлекательную экскурсию, рассказывая интересные истории. К примеру, на самой старой бочке наложены деревянные заплатки на дырочки, которые появились после транспортировки бочек. Делая такие отверстия, десятки лет назад сотрудники железной дороги воровали вино из бочек.

Способ сэкономить: посоветуйте своим туристам приобрести вино именно на экскурсии в винодельню. Здесь оно продается без наценок, и можно сэкономить до 50% стоимости бутылки.
Особенно ценны в Швейцарии вина из сортов винограда Шасла (белое) региона Женевского озера, красное Корналан и белое Йоханисберг из региона Маттерхорн, Мерло (красное и белое) из кантона Тичино, а также сорта Пино-Нуар из региона Граубюнден.

Наш день в Кюи заканчивается на ежегодном джазовом фестивале. В это время город превращается в одну большую танцплощадку с отличной музыкой, вином и шумными компаниями.

14 апреля, вторник

Следующий день ознаменовался городком Веве, который также расположен неподалеку от Монтрё. Прогуливаясь по набережной, мы проходим мимо бюста Гоголя, который именно здесь писал «Мертвые души», и памятника Чарли Чаплину, который провел в Веве последние годы своей жизни. Здесь же, недалеко от берега, в Женевское озеро воткнута огромная вилка, символизирующая музей питания Alimentarium. Обязательной к посещению в Веве будет шоколадная фабрика Poyet с экскурсией и дегустацией самых экзотичных сортов, к примеру, шоколада с перцем. Уже летом 2015 года здесь будут проходить экскурсии на русском языке разной продолжительности с возможностью самостоятельно принять участие в приготовлении шоколада.

Гринденвальд и Юнгфрауйох: Джеймс Бонд, Белоусова и Протопопов

Наша группа совершает первый переезд. И переезжаем мы к подножию Альп, в немецкоговорящий городок Гриндельвальд. Невозможно не удивляться местным пейзажам: вроде бы ты находишься в солнечной долине с ярко зелеными лугами, однако, подняв голову чуть выше, ты видишь близко расположенные заснеженные горы! Останавливаемся в уютном отеле с шикарными видами из номеров Belvedere.

Кстати, именно в этом небольшом и уютном городке уже много лет живут Людмила Белоусова и Олег Протопопов, двукратные олимпийские чемпионы по фигурному катанию. Говорят, что они каждый день выходят на лед местного катка и, несмотря на возраст, по-прежнему находятся в прекрасной форме.

15 апреля, среда

Хорошенько выспавшись с утра, мы отправляемся на самую высокогорную станцию Европы — гору Юнгфрауйох. По пути нам необходимо совершить несколько пересадок, но это не создает ни единого неудобства: стыковки на маршруте вымерены таким образом, чтобы между прибытием одного поезда и отправлением второго было не более нескольких минут.

Прибыв на место, мы попадаем на смотровую площадку «Сфинкс», которая расположена на высоте 3 571 метр над уровнем моря. К ней нас доставляет скоростной лифт. Менее чем за полминуты мы преодолеваем расстояние в 100 метров. Надо сказать, что там, наверху, кислорода на 15% меньше, чем внизу. Здесь быстрее устаешь и раньше появляется одышка, поэтому передвигаться лучше не спеша. Несколько шагов, и перед нами открывается захватывающая дух круговая панорама Альпийских гор. Кстати, на одной из горных альпийских вершин возвышается вращающийся ресторан Piz Gloria (Шильтхорн). Он использовался для съемок нескольких ключевых сцен одного из фильмов «Бондианы» — «На секретной службе Ее Величества». Здесь есть постоянная экспозиция, напоминающая об этом факте.

Кроме чудесных снежных видов, на этой высоте можно оценить ледовый дворец, в котором абсолютно все от пола и потолка до стен и скульптур сделано изо льда, точнее, вырублено в толще многовекового ледника.

Еще один приятный нюанс: вход во дворец свободный. Главное, нужно понимать, что здесь очень холодно (даже летом) и одеваться нужно по-зимнему: обувь, шапка, перчатки, пуховик, шарф — полный комплект.
Здесь же, возле ледового дворца, расположен магазин знаменитых шоколадных изделий Lindt.
Совет: приобретать шоколад именно на Юнгфрауйох. Цены здесь привлекательнее, чем в остальных магазинах.

Люцерн и регион Люцернского озера: Толстой, Одри Хэпберн, Вагнер

16 апреля, четверг

Новый день — и новый город! Попрощавшись с Гриндельвальдом, мы отправились в более космополитичный город — Люцерн. Город называют воротами в центральную Швейцарию. Люцерн стоит на живописном берегу Люцернского озера и окружен тремя крупными горными вершинами: Риги, Штансерхорн и могучий Пилатус. Некоторые туристы называют этот город одним из самых красивых в Швейцарии.

Остановившись в современном отеле Astoria 4*, наша группа отправилась на производство часовой компании Chronoswiss. Здесь мы узнаём об истории часового дела в Швейцарии и даже собственноручно пробуем нанести узор на внутреннюю сторону настоящих швейцарских часов!

День продолжился посещением самого популярного в Швейцарии музея Музея транспорта. Здесь — целый город для детей и их родителей! Набрать текст с помощью азбуки морзе, покататься на самокате, посидеть в кабине пилота, почувствовать себя телеведущим, а также совершить интерактивную экскурсию, посвященную производству шоколада, — развлечений здесь хватит на целый день!

17 апреля, пятница

На следующий день нас ждет увлекательное восхождение на гору Штансерхорн в первой и единственной в мире Cabrio кабине с открытым верхом. Впечатления от подъема сложно описать словами, это захватывает дух (кабина работает с середины апреля по середину ноября). С высоты почти 2 000 метров открывается шикарная панорама на регион Люцернского озера. Здесь можно отведать альпийские макароны с сыром и яблочным соусом, сидя во вращающемся ресторане. Местные рейнджеры помогут увидеть семейные полеты орлов. Любители цветов оценят огромное количество редких видов, которые можно здесь увидеть: эдельвейсы и нарциссы здесь — не редкость.

Обратно в Люцерн наша группа возвращается по воде, на комфортабельном пароходе. По пути мы останавливаемся в живописных бухтах и много фотографируем, пытаясь запечатлеть каждое мгновение.

Вообще регион Люцернского озера не обделен вниманием знаменитостей разных эпох. К примеру, в местечке Бургеншток любил отдыхать Чарли Чаплин, и здесь же выходили замуж Одри Хэпберн и Софи Лорен.

Немецкий композитор Рихард Вагнер говорил, что лучшие годы его жизни прошли именно в Люцерне. Сегодня здесь даже есть его музей. Облюбовал город и наш соотечественник Лев Толстой. Живя здесь, он даже написал рассказ, основанный на реальных событиях, в которых участвовал сам писатель. Рассказ так и называется — «Люцерн».

 

 

Система путешествий по Швейцарии

В Швейцарии очень развита система передвижения на общественном транспорте, будь то троллейбусы, поезда, автобусы или паромы. Во время нашего путешествия мы совершили десятки переездов, как на городском, так и на междугородном транспорте, и ни разу не заплатили за проезд, потому что у каждого на руках был именной Swiss Travel Pass. По сути, это единый туристический проездной билет, который приобретается однажды и действует в течение определенного срока, в зависимости от купленного билета.

5 причин воспользоваться Swiss Travel Pass

  1. Экономия. В зависимости от приобретенного билета, турист может сэкономить до нескольких сотен франков, а турагент — получить достойную комиссию у аккредитованного туроператора.
  2. Удобство. Нет необходимости каждый раз перед поездкой озадачиваться, как ее оплатить. Достаточно просто иметь при себе единый билет.
  3. Бесплатный провоз детей. Дети до 16 лет могут путешествовать по Швейцарии бесплатно. Для этого необходимо оформить у аккредитованного туроператора family card. Важный нюанс: билет действует только в том случае, если ребенок путешествует в сопровождении хотя бы одного родителя. Если ребенок путешествует с бабушкой или дедушкой, то Swiss Travel Pass можно приобрести со скидкой в 50% от стоимости взрослого билета.
  4. Стабильность. Цены на Swiss Travel Pass фиксируются на год вперед. Можно не переживать об изменении курса валют.
  5. Скидки на горные железные дороги и музеи. Некоторые горные железные дороги Швейцарии не включены в систему Swiss Travel Pass, однако при его наличии дается скидка 25-50%. Также в Swiss Travel Pass включено бесплатное посещение более 400 музеев Швейцарии.

Список аккредитованных российских туроператоров, у которых можно приобрести Swiss Travel Pass вы можете найти здесь.

Смотреть актуальные цены на Swiss Travel Pass.

Послесловие

Говоря о путешествии по Швейцарии, невозможно не упомянуть о том, какие здесь живут люди. На нашем пути попадались только добродушные, гостеприимные и искренние швейцарцы, готовые прийти на помощь. Надо отметить, что Швейцария не часть Евросоюза, отношение к России и российским туристам здесь толерантное. Здесь вас догонят и вернут фотоаппарат, оставленный в ресторане. А если вы спросили у кого-то дорогу, с вами вместе дождутся нужного вам транспорта. Представители компаний — поставщиков турпродукта тратили свое личное время, чтобы приехать на другой конец города и поприветствовать нашу группу. Здесь все всегда вовремя, нет лишней суеты, а в совокупности с местными пейзажами — это просто идеальное место для душевного отдыха. Тем более предстоящим летом, когда в Швейцарию можно отправиться за пляжным отдыхом на озерах без изнуряющей жары и с приятным климатом.

Profi.Travel выражает огромную благодарность Офису по туризму Швейцарии и лично Светлане Медокс, менеджеру по работе с туристическими компаниями Офиса по туризму Швейцарии, за прекрасно спланированный и идеально осуществленный тур!

Перейти на страницу
Руководства по продажам Швейцарии

Лето в Саудовской Аравии: открываем новые горизонты

Когда климат становится поводом для путешествия

Лето в Саудовской Аравии: открываем новые горизонты
Саудовская Аравия больше не ассоциируется только с палящим зноем и бескрайними пустынями. В разных регионах — разный климат в течение года, а значит здесь всегда можно найти комфортные условия для отдыха. Зимой прекрасно на юге, а летом на севере, где нет изнуряющей жары. В стране, где переплетаются традиции и инновации, каждый отыщет что-то по душе: любители пляжного отдыха могут расслабиться на побережье, ценители истории — познакомиться с древними городами, а искатели приключений — покорить горные вершины.

 

Это идеальное место для тех, кто устал от однообразных курортов и жаждет новых впечатлений. Саудовская Аравия открывает двери в мир, где история и современность переплетаются на каждом шагу. Искреннее гостеприимство местных жителей ошеломляет. Уникальные традиции, складывавшиеся веками, создают особую атмосферу, которая навсегда остается в памяти всех, кто побывал в стране роскоши, самобытной архитектуры и гармоничного звучания муэдзина.

Когда климат становится поводом для путешествия

Многие думают, что знают все о климате Саудовской Аравии. Однако даже в этой жаркой стране есть места с удивительно комфортной температурой. Летом в горах и вдоль побережья Красного моря царит прохладный умеренный климат: на побережье температура держится на уровне 27 °C, а в горах опускается до 24 °C.

Здесь можно расслабиться под летним морским бризом и полюбоваться красивыми закатами, а также исследовать живописные национальные парки с пышной растительностью.

Горы Асир: рай для романтиков и любителей приключений

В самом сердце Саудовской Аравии, среди величественных горных хребтов Сарават, прячется настоящая жемчужина страны — горы Асир. Главная вершина Аль-Суда возвышается на 3000 метров. Средняя температура в сезон составляет около 24°C и для тех, кто ценит красоты Альп или Пиренеев, Асир станет настоящим открытием.

Горы Асир — настоящий рай для любителей приключений. Здесь можно заняться каякингом, парапланеризмом, пешими походами или прокатиться на электровелосипеде. Прогулка по живописным туристическим тропам, протяженностью более 6500 км от побережья Красного моря до вершин гор, позволит познакомиться с разнообразной флорой и фауной, а также полюбоваться открывающимися видами. В Асире, особенно в районе Абха, достаточно гостиниц, апартаментов и частных домиков — от классических отелей до современных шале или деревянных аутентичных хижин. Барбекю под звездами и сказочная атмосфера вечерних гор не оставят равнодушным даже самого прагматичного путешественника.

3-дневный маршрут по Асиру

День 1.Начните путешествие с канатной дороги в Абхе на высоте около 1600 м. Протяженность маршрута — примерно 3 км. Из вагончиков открываются потрясающие виды на горы, долины и традиционные деревни Асира.

День 2. Осмотр национального парка Асир, который входит в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО и известен своими можжевеловыми лесами и дикой природой. Для захватывающего приключения можно выбрать одну из многочисленных туристических троп.

День 3. Риджал-Алмаа — объект Всемирного наследия ЮНЕСКО с уникальной архитектурой. Его посещение запланировано на первую половину дня. А во второй — можно отправиться в Вади Ладжаб — долину с высокими скальными образованиями.

Таиф: город роз в облаках

Еще одно место, которое стоит посетить этим летом, — город Таиф. Этот город на восточных склонах гор Сарават расположен на высоте около 1700 метров над уровнем моря. Здесь всегда комфортно, прохладно и царит особая атмосфера.

Таиф известен свежими фруктами и ягодами: виноградом, гранатами и инжиром. Но главная гордость города — таифская роза. Её стойкий и пленительный аромат завоевывает сердца всех гостей региона.

Таиф — это не только красивая природа, но и богатая культура. Здесь множество исторических памятников, оживленных рынков и уникальных садов. Город славится ежегодным фестивалем Таифской розы — событием, которое привлекает множество туристов.

Самое интересное за 3 дня в Таифе

День 1. Розарии Таифа обязательны к посещению для любого гостя. Захватывающая красота садов с огромными просторами ярких цветущих роз — зрелище, которое стоит увидеть. А потом на одной из местных розовых фабрик посмотреть, как знаменитые таифские розы превращаются в духи.

День 2. В Таифе находится дворец Шубра — бывшая летняя резиденция королевской семьи, построенная в 1905 году, пример смешения исламской, римской и хиджазской архитектуры. Сейчас это музей с обширной коллекцией экспонатов и один из самых известных памятников города. Музей Шарифа Аль — одно из крупнейших частных хранилищ истории в стране. Его особенность — еженедельные аукционы артефактов.

День 3. Гора Аль-Хада — живописный горный район с извилистыми дорогами, панорамными видами и прохладным климатом. Здесь работает канатная дорога, ведущая на вершину, где открываются впечатляющие виды на долины и окрестности. Аль-Хада также известна парком дикой природы и возможностью наблюдать за закатами невероятной красоты.

Провинция Аль-Баха — идеальное место для отдыха от суеты города

Аль-Баха — это живописный регион на юге Саудовской Аравии, где природа и история создают гармоничный союз. Здесь растут можжевельник, акация и оливы, простираются густые леса и благоухают яркие цветы. Умеренный климат делает эти места идеальными для отдыха и погружения в местную культуру. Этот край напоминает Шотландское нагорье: густые леса, величественные горы и потрясающие водопады радуют глаз, а исторические деревни, музеи и рынки открывают окно в прошлое

3 дня в Аль-Баха

День 1. Посещение музея древностей и наследия Аль-Баха. Он рассказывает богатую историю региона через артефакты и экспонаты, повествующие о жизни и традициях предков. Обязательно стоит заглянуть в местные ремесленные лавки, где продаются уникальные изделия ручной работы.

День 2. Поездка на гору Шада, где доступны маршруты для пеших прогулок и открываются потрясающие виды на окрестности. Можно прокатиться по канатной дороге, а завершить день прогулкой к водопадам или в Хайра Форест Парке, где есть оборудованные зоны для отдыха.

День 3. Мраморная деревня Зи Айн расположена на холме с видом на долину, известна древней историей, уникальной архитектурой и источником пресной воды. Знаменита домами из белого камня. Входит в список ЮНЕСКО.

Лето на побережье Красного моря

Джидда — город на Красном море, современный космополитический центр, где переплетаются традиции и инновации. Здесь процветают искусство и гастрономия, организуются различные культурные события и мероприятия. Джидда всегда была открыта для торговцев, художников и паломников со всего мира, благодаря своему выгодному географическому положению.

Старинный город Аль-Балад — объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. Его узкие улочки, уникальная архитектура и шумные восточные базары создают особую атмосферу. Аль-Балад также известен своими возможностями для подводного плавания, разнообразием подводной жизни, коралловыми рифами и водными видами спорта.

Красное море — одно из сокровищ мира. Оно окружено четвёртой по величине в мире системой коралловых рифов, занимает площадь более 28 000 квадратных километров и включает архипелаг из более чем 90 нетронутых островов. Здесь есть дикие пляжи, спящие вулканы, широкие песчанные дюны, горные каньоны и исторические культурные объекты.

Красное море — дом для 175 видов кораллов, 195 видов рыб и редких животных, которые находятся под угрозой исчезновения, таких как морская черепаха бисса. Для того, чтобы избежать пагубного воздействия воздействие на окружающую среду, ежегодное число посетителей региона ограничено одним миллионом человек.

Полное погружение в атмосферу региона за 3 дня

День 1. Утро начинается с посещения мечети Аль-Рахма, известной как Плавучая мечеть. Затем туристы отправляются в исторический район Аль-Балад, где гуляют по его узким улочкам с традиционными домами из кораллового камня.

День 2. Исследование набережной Джидды: живописная прогулка по маршруту, протяженностью более 30 километров. А вечером — дегустация свежих морепродуктов в ресторане на набережной Корниш. Яхт Клуб Джидды — одно из самых эффектных мест на Красном море. Роскошные яхты, современные рестораны и потрясающие виды. Башня в форме парусной мачты, — настоящий символ клуба и идеальный фон для ярких фотографий.

День 3. Третий день можно провести на побережья Красного моря в пригороде Джидды — рыбалка, каякинг, водный мотоцикл или просто релакс на пляже, станут отличный завершением маршрута. Здесь есть как частные курортные зоны с белым песком и инфраструктурой, так и пляжи при отелях, где можно провести время с комфортом.

Саудовская Аравия: страна возможностей

Саудовская Аравия — это не только богатое культурное наследие и природные красоты, но и современный регион с хорошо развитой инфраструктурой отдыха и развлечений. Здесь найдется что-то интересное для каждого: от исторических экскурсий до пляжного отдыха. Инициативы по упрощению визового режима делают посещение страны еще более удобным.

Музыка, которая настроит на гармоничный летний отдых

Еще в 2023 году Visit Saudi и Anghami, ведущее музыкальное приложение в регионе MENA, создали четыре уникальных летних плейлиста для путешествий по Саудовской Аравии. И сегодня они помогут создать идеальную атмосферу для отдыха в этой стране:

  • ● The Red Sea Beach Vibes — для расслабления на пляже Красного моря.
  • ● Mountain Disconnect — для уединения в горах.
  • ● AlUla Wellness — для гармонии и релаксации.
  • ● City Summer Weekends — для ярких впечатлений в городских буднях.

Эти композиции и сейчас станут отличным дополнением к летнему знакомству с Королевством.

Визовые формальности стали проще

Посетить Саудовскую Аравию теперь проще, чем когда-либо. Визовые инициативы постоянно совершенствуются. Программа электронной визы охватывает 66 стран, включая Россию, Великобританию, страны ЕС и специальные административные районы. 

Граждане РФ, путешествующие в качестве туристов, могут получить визу на максимальный срок пребывания 90 дней. Им разрешено пребывание в общей сложности 180 дней в течение года. Срок действия загранпаспорта для оформления визы и въезда в Саудовскую Аравию должен быть не менее 6 месяцев. Виза является многократной, действует она в течение 1 года с момента выдачи.

Чем турагентам и туристам может помочь Visit Saudi?

Visit Saudi стремится представить Саудовскую Аравию всему миру и пригласить путешественников открыть для себя всё многообразие этой удивительной страны. Агентство активно продвигает туристические возможности направления, организуя информационно-рекламные кампании и предоставляя разнообразные ресурсы для планирования поездок. На портале visitsaudi всегда можно найти специальные предложения от партнеров-туроператоров в РФ и целую коллекцию незабываемых путешествий.

Саудовская Аравия, как одно из самых быстрорастущих туристических направлений, становится магнитом для туристов. С её захватывающими достопримечательностями и уникальными впечатлениями, она предлагает всё необходимое для увлекательного путешествия.

 

Контакты:
Olga Demina — odemina-c@sta.gov.sa
Country Manager, Russia for Saudi Tourism Authority
Alsu Orazova — aorazova-c@sta.gov.sa
Head of Trade, Russia for Saudi Tourism Authority
Diana Sarkisyan — dsarkisyan-c@sta.gov.sa
PR & Marketing Manager, Russia for Saudi Tourism Authority
www.visitsaudi.com

Статьи по теме