Как народные праздники помогают возрождать традиционную русскую деревню

Знакомьтесь с первым участником конкурса «Профи!».

Как народные праздники помогают возрождать традиционную русскую деревню

Конкурс «Профи!» проходит в рамках проекта «Знай наше ПРО». Его цель — познакомить с теми, кто строит внутренний туризм прямо сейчас. Участники — представители регионального туристического бизнеса, работавшие в 2023 году над созданием и развитием локального турпродукта. Истории всех участников, пожелавших заявить о себе, будут опубликованы на страницах Profi.Travel.

Экспертный совет проекта «Знай наше ПРО» выберет троих, кто получит дополнительные призы. Два участника получат возможность представить свой проект/компанию на онлайн-выставке «Знай наше: лето 2024». Один участник получит главный приз — 5 дней отдыха на двоих в «Сочи Парк отель» от туроператора Anex. Прием заявок на участие закончен, и мы начинаем публикацию историй наших героев.

Первая наша героиня — Анна-Ксения Галактионова. Она восстанавливает деревню своих предков в Ленинградской области и организовывает традиционные ярмарки и фестивали, возрождая депрессивные сельские территории и превращая их в привлекательные туристические объекты.

Интервью с руководителем проектов в АНО «Сельское бюро истории, культуры, туризма «Гусь и Петух» Анной-Ксенией Галактионовой.

— Как случилось, что вы решили заняться возрождением традиционной русской деревни?

— Больше 7 поколений моих предков — уроженцы деревни Засосье на юго-западе Ленинградской области. В детстве каждое лето я проводила каникулы с бабушкой в деревне. Так сложилась судьба, что вернулась в деревню, когда сама уже стала второй раз мамой. К моей ностальгии по детству добавился опыт путешествий по миру, организации мероприятий, разработки туристических маршрутов. Но долгожданная встреча с деревней оказалась печальной.

Представьте, в начале XX века в Засосье насчитывалось 50 дворов, была своя часовня, школа, магазин. В конце XX века, в моем детстве, оставался десяток домов, на лето приезжали бабушки с внуками, было с кем погулять и поиграть. А сегодня сохранилось всего 7 домов дореволюционной постройки, и никто уже не привозит на лето внуков, деревня опустела. Мы с сестрой приняли решение сохранить историю деревни Засосье, остановить ее исчезновение.

— Какие шаги вы предприняли для этого?

— В 2014 году в доме, где родилась наша прабабушка, разместился «Музей утерянных деревень». А с 2015 года я начала заниматься организацией туристических событий, а по сути — возрождением традиционной праздничной культуры и восстановлением социальных связей между деревнями. Тогда же у меня появилась идея создания сообщества «Круг сельского туризма», которое сегодня объединяет активных жителей Ленобласти, заинтересованных в сохранении истории и развитии своих территорий.

Исторически деревни, которые сейчас административно разделены на разные районы, тесно связаны родственными связями, и праздник всегда был поводом для встречи, обмена новостями, возможностью поторговать на ярмарке или наоборот, прикупить нужные вещи. Можно сказать, событийный туризм испокон веков и был драйвером развития сельских территорий: все новое — хорошо забытое старое.

В 2015 году исторический реконструктор Любовь Смирнова решила воссоздать не костюм или блюдо по старому рецепту, не знаменитую битву, а саму атмосферу народного праздника рубежа XIX–XX веков. Я предложила перенести ее эксперимент в реальные полевые условия и устроить фестиваль исторической реконструкции в Засосье. Так началась история проекта «Съезжий праздник под Петербургом». На данный момент мы не только организовали десяток фестивалей в разных районах Ленобласти, заняли первые места событийных премий и получили прозвище #СтранствующиеОрганизаторы. Экспериментальным путем мы еще разработали технологию организации туристических событий для развития депрессивных сельских территорий. Для этого пришлось пройти сквозь стену общественного недоверия («Никому это не нужно, никто в такую даль не поедет, в деревне нечего делать»), научиться делать все из ничего и собирать зимой тысячу гостей в глухой деревне, не имея ни рубля на рекламу мероприятия.

Сегодня мы создаем события на стыке исторической реконструкции и иммерсивного театра, сохраняя основные смыслы и функции народного праздника. Наши фестивали отражают традиции и локальную идентичность, стимулируют творческую и деловую активность местного населения и являются привлекательными для туристов, в том числе приезжающих из-за рубежа.

— Расскажите про фестиваль «Ивановские торжища», который прошел минувшим летом в деревне Котлы.

— Это первый фестиваль в проекте, который появился не по нашему желанию, а по инициативе деревенских жителей. К нам обратилась группа активистов из Кингисеппского района, мечтающих сохранить парк и фруктовый сад заброшенной дворянской усадьбы в деревне Котлы, создать уютное общественное пространство, развивать туризм, а главное, объединить местных жителей, напомнить им о том, какую историю хранит их земля.

— Речь про усадьбу Альбрехтов?

— Да. Она является объектом культурного наследия федерального значения, но по факту — это руины, которые на протяжении последнего десятилетия постепенно превращались в помойку. Жители из соседних домов выносили в сад мусор, а некоторые даже и не знали, что в их деревне есть такой памятник.

Евгения Николаева, директор Котельского дома культуры, на протяжении 5 лет пыталась изменить ситуацию, проводила в усадебном саду субботники, на которые приходили несколько человек, но в целом ничего не менялось. Тогда появилась идея возродить традиционную ярмарку, которая до начала XX века ежегодно проводилась в Котлах на Иванов день, — и таким образом привлечь внимание к этому месту. А как ее возродить? И как с помощью одного мероприятия зажечь в людях интерес к истории и желание эту историю сохранить? За ответами котельские активисты пришли к нам, а мы поняли, что рассказать мало, надо показать.

Оставалось мало времени, всего месяц на подготовку, но «Ивановские торжища» прогремели на всю округу. Приехали гости из Санкт-Петербурга и множества окрестных деревень, и местные жители будто новыми глазами посмотрели на красоту и уникальность своих достопримечательностей. На осенний субботник пришло столько людей, что Евгения даже не была к этому готова и не знала, что им поручить.

Так в Котлы вернулась традиционная ярмарка на Иванов день, и старый фруктовый сад вновь стал местом приятных воспоминаний.

— Расскажите о планах на наступающий год?

— На 2024 год мы получили еще одну заявку на помощь в возрождении деревенского праздника в Лужском районе, а в 2025 году — очень надеюсь! — сможем вернуть легендарные Большие Святочные Гулянья в деревню Ложголово, Сланцевский район. Также в 2024 году планируем запустить курсы по организации сельских туристических событий, чтобы поделиться опытом и увеличить количество самобытных и привлекательных для туристов событий в Ленобласти. Участники курсов смогут пройти стажировку на фестивалях проекта, что позволит от теории сразу перейти к практике.

— Каким вы видите дальнейшее развитие сельского туризма в России?

— Сельский туризм — мощный инструмент развития территорий и помощник в деле сохранения историко-культурного наследия. Для России это особенно важно: увы, за последнее столетие у нас в стране бесследно исчезли десятки тысяч деревень. А ведь именно деревня хранит народную память, культуру и традиции — еще каких-то 150 лет назад 87% населения России составляло крестьянство. Сказки и песни, вековая мудрость предков, любовь и забота о своей земле, добрососедство — все это наш культурный код. С помощью туризма мы можем сохранить исторические поселения, дать им новое направление развития, сделать их комфортными для современной жизни, привлекательными для молодежи.

— Чего, на ваш взгляд, не хватает отрасли для этого?

— Сельский туризм активно развивается последние 10 лет, но профессиональный подход к созданию и управлению подобными проектами еще не сформирован. Активисты, восстанавливающие усадьбы или создающие фермерские хозяйства и ремесленные мастерские, сталкиваются с множеством препятствий: у них есть идеи и желание, но нет профильного образования, плюс отсутствует нужная инфраструктура и нет поддержки от местных властей. А бывает и такое, что активист начинает свое дело с уверенностью, что местные жители будут рады новым веяниям и рабочим местам, но выясняется, что им вовсе не нужны перемены: они могут начать жаловаться и даже вредить, вплоть до поджога домов или хозяйств.

Сейчас в России работают механизмы грантовой поддержки культурных и туристических проектов, накапливается опыт успешных практик, проводятся семинары и стажировки по сельскому туризму, все постепенно развивается и меняется. Даже начали понимать, что сельский туризм не равен агротуризму, то есть это не только посещение сельских хозяйств, но и все многообразие путешествий по сельским территориям. Со стороны туристов интерес тоже растет, многие отправляются в путь на поиски своих корней, ищут родовые места. Хочется, чтобы это хаотичное движение по развитию сельского туризма приобрело более системный характер и комплексный подход, включающий в себя и профориентацию молодежи и актуализацию деятельности сельских домов культуры. И чтобы в основе сельской туристической деятельности была не сиюминутная выгода или накручивание цифр для отчетов, а духовные ценности и принципы устойчивого развития территорий.

В аэропорту Антальи туристы часами ждут багаж, а операторы теряют деньги

Эксперт рассказал о проблемах в турецком хабе.

В аэропорту Антальи туристы часами ждут багаж, а операторы теряют деньги

Профсоюз авиадиспетчеров Турции объявил об очередной «медленной» забастовке в аэропорту Антальи 20-30 июня, сообщает Turizm Gazetesi. Сотрудники авиаузла уже переходили на замедленный режим работы в знак протеста с 7 по 17 июня, но тогда задержки были минимальными, и все системные сбои удалось предотвратить. Эксперты Profi.Travel пока не подтверждают серьезных опозданий рейсов, однако рассказывают о проблемах с выдачей багажа.

Член правления Delphin Hotels Толга Щедротоглу заявил, что из-за замедления работы авиадиспетчеров, работающих в аэропорту Антальи, произошли массовые сбои. По его словам, хаб с пропускной способностью 90 взлетов и посадок принимает и отправляет только 38. Самолеты вынуждены кружить в воздухе, тратить топливо и время пассажиров.

Судя по информации на онлайн-табло аэропорта, часть рейсов, действительно, задерживаются, в частности авиакомпаний «Уральские авиалинии» в Москву, «Азимут» в Минеральные Воды, Turkish Airlines в Санкт-Петербург. В Домодедово сегодня с опозданием на 2-5,5 часа прибыли из Антальи три рейса «Уральских авиалиний», еще два ожидаются с задержками на 11,5 и 1,5 часа. Однако неизвестно, связано ли эти задержки с забастовкой. В высокий сезон аэропорт испытывает перегрузки и без нее.

Как рассказали Profi.Travel представители турецкого турбизнеса, в аэропорту Антальи на данный момент есть сложности с выдачей багажа. Однако они повторяются из сезона в сезон и связаны, прежде всего, с нехваткой персонала в пиковые периоды.

«Проблемы продолжаются уже третий год. Когда в аэропорту приземляется большой самолет, на 480-530 человек, наступает коллапс. Бывает, что членам семьи выдают один чемодан через час после прилета, а второй — еще через полтора», — рассказал Сунай Сертель из компании Tulpar Travel. Он пояснил, что первый терминал хаба сейчас работает штатно, сбоев по внутренним рейсам тоже нет, а вот ситуацию во втором терминале можно назвать катастрофической. Иногда багажа там приходится дожидаться по три часа.

«Количество туристов и рейсов растет. При этом, вероятно, грузчиков и других сотрудников аэропорта больше не становится. Из-за этого в пик сезона случаются сбои. Например, из 12-ти лент багажа второго терминала могут работать только пять, разгрузка идет крайне медленно», — уточнил он.

Это приводит к тому, что туристы теряют время, а сотни автобусов проводят на стоянке аэропорта больше времени, чем планировалось. При этом со второго часа стоимость парковки вырастет вдвое — и это дополнительные расходы для туроператоров. «Один автобус за лишний час ожидания платит примерно 5 евро. Сумма небольшая. Но если у оператора заезжает на парковку аэропорта 500-600 автобусов, то уже 2000-3000 евро. А за второй час ожидания оплата вырастет вдвое. Так за 5 месяцев высокого сезона приходится тратить уже сотни тысяч евро дополнительно. Еще топливо, потеря времени, нервов», — рассказал Сунай Сертель.

Приходится заказывать и дополнительные машины в аэропорт, когда те, что должны были забрать туристов из отеля, ждут в аэропорту тех, которые не могут получить багаж. Это тоже ощутимые потери средств для туроператоров.

«Мы как транспортная компания очень гибко и оперативно реагируем на все эти сложности, однако их полноценное решение в первую очередь зависит от аэропорта, — отметил Сунай Сертель. — Мы знаем, что там пытаются исправить ситуацию, но пока эти попытки успехом не увенчались. А в период праздников, безусловно, любая проблема обостряется».

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на серый квадрат

К онлайн-курсу «Нихао, Китай!» присоединились «РЖД ТУР», Pac Group и ещё более 25 компаний

Почему крупные игроки туротрасли, турагенты, ТИЦ и региональные принимающие компании выбирают интенсив по приему китайских туристов.

К онлайн-курсу «Нихао, Китай!» присоединились «РЖД ТУР», Pac Group и ещё более 25 компаний

Потребности современного китайского туриста и особенности адаптации турпродукта под них, китайские соцсети и онлайн-платформы для продвижения туристических услуг — эти актуальные вопросы вошли в программу онлайн-курса «Нихао, Китай!». Теорию дополняет практический блок с первыми шагами к выводу своего турпродукта на китайский рынок.

Организаторы онлайн-курса:

Центр компетенций и развития въездного туризма при Комитете по въездному туризму РСТ, Profi.Travel, проект RED.

Читать подробнее об организаторах >>

Онлайн-курс «Нихао, Китай!», который пройдет с 25 по 27 июня, вызвал высокий интерес. Участвовать в нем решили уже более 25 человек, включая представителей компаний «РЖД ТУР», горнолыжные курорты Краснодарского края, Pac Group, «Бон Тур», «Арго», «Большой Алтай». Среди участников есть сотрудники региональных принимающих компаний, ТИЦ и туристических агентств, которые видят перспективу открытия для себя нового направления. При разработке курса Profi.Travel учитывал типичные сложности, с которыми сталкиваются представители туриндустрии при выводе своего продукта на рынок Китая.

Чтобы выяснить причины высокой востребованности курса, Profi.Travel попросил участников поделиться своими ожиданиями. Юлия Писарева, директор туристической компании «ЮТА», назвала обучение важным для представителей туристической отрасли, которые стремятся выбрать правильный вектор развития. Участница ранее окончила курсы повышения квалификации по продвижению турпродукта и приему туристов из Китая и посетила туристическую конференцию по приглашению министерства по туризму региона Чжанцзяцзе. Теперь она с нетерпением ждет начала обучения по Китаю от Profi.Travel.

Ирина Слесарева, директор туристической компании «Арго», пояснила, что в организации видят перспективу рынка и ждут китайских туристов. На курсе участницу больше всего интересует блок, посвященный продвижению в Китае, поскольку компания сейчас разрабатывает модель для этого сегмента бизнеса.

Илья Коноплев, основатель сервиса «Здоровый маркетинг», руководитель проекта Bright Travel федеральной сети фитнес-клубов Bright Fit, уточнил, что на курсе планирует проверить гипотезу о востребованности своего продукта на китайском рынке. Участнику важно определить паттерн потребления туристов из Китая в российском туризме, а также сценарии продвижения для этого сегмента.

Причиной выбора курса участники часто называют программу, в которой собрана актуальная информация по упаковке и продвижению турпродукта в Китае:

  • Цифры, факты и тренды современного китайского туристического рынка
  • Запросы туриста из Китая — уровень проживания, дополнительные услуги
  • Идеальный тур для китайского гостя и его элементы
  • Кейсы успешного продвижения китайских регионов на внутреннем рынке
  • Китайские провинции, на которые стоит обратить внимание
  • Mafengo, Baidu Map, Ctrip.com, другие китайские сервисы и соцсети, как их использовать для продвижения
  • Китайский b2b сегмент, секреты поиска и взаимодействия с партнерами

Применить полученные знания можно в практической части курса, которая включает:

  • Регистрацию на онлайн-платформах, гайд по работе с соцсетями, блогерами и инфлюенсерами
  • Прием платежей без регистрации юрлица в Китае
  • Нюансы взаимодействия с китайскими гидами и турагентами
  • Подготовку к участию в китайской туристической выставке
  • Использование культурных образов в упаковке турпродукта для привлечения китайских туристов

Эксперты курса — ещё один довод в пользу участия в нём. Своими знаниями и успешными кейсами поделятся специалисты с многолетним опытом приема туристов из Китая и продвижения турпродукта на китайском рынке:


Изображение

Изображение

Изображение
Полина Рысакова,
директор научно-исследовательского учреждения «Лаборатория изучения китайского туризма». 20 лет водит экскурсии для китайских туристов.
Анна Челнокова-Щейка,
директор российского отделения компании Woori Media&Culture. Продвигает европейские компании в Китае и создает внутренние туристические бренды для китайских провинций.
Арина Несвит,
руководитель диджитал-направления агентства Asia Pacific в Китае. Запустила более сотни успешных маркетинговых кампаний на китайском рынке.
Изображение Изображение
Елена Федина,
коммерческий директор «Калина Трэвел Сервис». Организует прием до 50 тысяч
китайских туристов в год

 
Кирилл Потапенко,
генеральный директор агентства азиатского маркетинга RUSAPAI в составе DVR GROUP. Успешно продвигает на китайском рынке отели и рестораны Дальнего Востока.

 


Интенсив проходит в двухдневном или трехдневном форматах. Подробнее о пакетах участника, регистрации и оплате читайте на сайте онлайн-курса «Нихао, Китай!».

Купить курс

Статьи по теме