Рождественская экономия: скидка 15% на билеты Interrail

До 31 декабря Interrail делает путешествие по всей Европе на поезде еще более доступным. Узнайте подробности акции >> 

Рождественская распродажа от Interrail: 15%-ная скидка на все билеты Interrail! Причем туристы смогут отправиться в путешествие сейчас, в уютное зимнее время, или сохранить свой билет для увлекательного приключения в течение года, ведь действие билета продлено. 

   

Праздничные цены! До 31 декабря можно приобрести билеты по следующим ценам (с учетом скидки): 

  • One Country Pass ― от 36 евро
  • Global Pass, позволяющий проехать по всем 30 странам-участникам, ― за 170 евро

Причем эти отличные скидки предлагаются в дополнение к обычным круглогодичным бонусам для ж/д путешественников: бесплатному провозу багажа, отсутствию необходимости в недешевых переездах в аэропорты, прибытию прямо в центр города и бесплатным поездкам для детей до 11 лет.

Отличной новостью стало то, что в этом году Interrail продлил время, которое действует билет до поездки, с 6 до 11 месяцев, поэтому путешественники любого возраста могут сейчас выгодно приобрести билет, а отправиться в поездку позднее.

Билеты Interrail Global можно использовать для поездок по 30 европейским странам, они позволяют туристам самим составлять расписание своего путешествия по Европе.

Билеты One Country дают широкие возможности тем, кто желает больше узнать об одной из стран, участвующих в программе Interrail. 
При этом, используя приложение Rail Planner, путешественники могут планировать поездки как местные жители, прыгая из поезда в поезд и осматривая значительно больше в Европе.
Чтобы узнать подробнее об Interrail и его достоинствах, прочтите эту статью или посмотрите вебинар

Voyages-sncf.eu
Офис в Брюсселе: Шоссе де Шарлеруа, 112; 
тел.: +32 2 787 42 77; 
e-mail: Eu_b2b_east@voyages-sncf.com
www.voyages-sncf.eu

Зима в Республике Алтай: 6 достопримечательностей и как до них добраться

Составляем план новогоднего путешествия в страну гор, озёр и тишины.

Республика Алтай — регион, который щедро делится с гостями всем, чем наградила его природа. Лето здесь чудесное, но зима по-настоящему волшебное время. Хотите горы? Пожалуйста. Озёра? Рядом. Много чистого снега и солнца? На здоровье. Приезжайте или прилетайте — вот только шесть мест (на самом деле их гораздо больше), которые могут впечатлить даже тех, кто считает, что видел всё. И да, именно здесь можно наконец-то услышать, как звучит настоящая тишина.

 

Зима в Республике Алтай — время для приключений и открытий. Подготовьтесь к путешествию заранее, возьмите с собой тёплую одежду, удобную обувь. Добираться сюда стало намного проще — аэропорт столицы региона ежедневно принимает прямые рейсы из Москвы, несколько раз в неделю — из Санкт-Петербурга, а ещё из десятка разных городов страны, в том числе Казани, Екатеринбурга, Ижевска.

Очень удобно — уже есть готовые новогодние и зимние программы, тщательно продуманные и проверенные путешествия. Сегодня в регионе работает более 40 туроператоров, которые возьмут на себя все заботы об отдыхе туристов. Горные лыжи, снегоходы, спа-отдых, национальная кухня, даже «Всё включено». И вот что обязательно нужно добавить в маршрутный лист:

Гейзерное озеро

Как добраться: Из Горно-Алтайска до села Акташ можно доехать на автобусе или автомобиле (около 350 км). Далее пройти пешком около 500 м.

Гейзерное озеро — прекрасный и загадочный термальный водоём 30 м в диаметре. Поверхность дна — смесь голубой глины и песка, образует невероятные узоры. Раньше путь до этого удивительного места был долгим и сложным — дорога пролегала через болота. Сейчас к озеру ведёт ухоженная тропа, на болотистых участках уложены деревянные настилы (вход платный).

Голубые глаза Катуни

Как добраться: Из Горно-Алтайска до села Аскат можно доехать на автобусе или автомобиле (около 80 км). Оттуда пешком около 300–400 м.

Здесь расположены невероятно красивые Голубые озёра. В холода их вода ярко-голубого цвета выглядят особенно эффектно. Глаза Катуни можно увидеть только зимой, когда река отступает. Озёра никогда не замерзают, их температура примерно 9–10 градусов. Всё дело в бьющих родниках на дне. Они не горячие, но настолько мощные, что лёд не может сковать водоёмы даже в сильные морозы.

Курорт Манжерок и гора Малая Синюха

Как добраться: Из Горно-Алтайска до курорта Манжерок можно доехать на автобусе или автомобиле (около 40 км).

ВК Манжерок — это отличные условия для катания на лыжах и сноуборде. Здесь есть трассы для туристов с самым разным уровнем подготовки, а ещё можно заняться сноукайтингом или отправиться покорять вершины на снегоходах. Работают гостиницы, ресторан «Панорама» и кафе. Кстати, на курорте нам сообщили, что благодаря нескольким дням стойкой минусовой температуры и службе эксплуатации горной инфраструктуры, Манжерок уже открыл катание с отметки 620 метров! Сегодня утром на горе Малая Синюха было —6°; небольшой ветер 2–3 м/с и солнечно.

Телецкое озеро и ГК «Телецкий»

Как добраться: Из Горно-Алтайска до села Артыбаш можно доехать на автобусе или автомобиле (около 200 км).

Телецкое озеро — одно из самых красивых мест Алтая. Младший брат Байкала уступает своему именитому родственнику глубиной, но обладает не менее уникальной экосистемой. Телецкое полностью никогда не замерзает. Поэтому и микроклимат здесь отменный. Рядом — горнолыжный курорт «Телецкий», который тоже начинает сезон катаний. Сегодня там минус —4°, легкий снег и солнце.

Камышлинский водопад

Как добраться: доехать до села Барангол, затем пройти пешком 2,5 км.

Это удивительное место находится на левом берегу Катуни между селами Усть-Сема и Барангол. Вода здесь падает практически с отвесного уступа и высоты в 390 метров. В морозы так и замерзает. Зимой до Камышлинского водопада можно пройти через мост в селе Барангол. Дорожка по лесу хорошо натоптана. Главное быть в удобной и тёплой обуви, взять с собой термос с перекусом. Такая прогулка — отличная возможность привезти потрясающие фотографии.

Чуйский тракт

Как добраться: Чуйский тракт начинается в Горно-Алтайске и идёт на восток. Вы можете проехать по нему на автомобиле, наслаждаясь живописными видами.

Чуйский тракт — это один из самых красивых маршрутов России, особенно зимой, когда открываются захватывающие пейзажи. По пути множество смотровых площадок, где можно остановиться и сделать потрясающие снимки. Не забудьте запастись горячими напитками и закусками для пикника на природе.

Что ещё посмотреть, где найти проводника или гостиницу — вся информация собрана на официальном портале Республики Алтай.

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова