Минтранс: ситуация с «Трансаэро» полностью под контролем

В интервью «РГ» глава ведомства рассказал, кто ответственен за перевозку и возврат денег по билетам.

Туристам «Библио-Глобуса» до середины декабря «Аэрофлот» предоставит несколько бортов достаточно большой вместимости, по 350 человек — это Boeing 777. На них людей будут перевозить на самые востребованные курорты Египта и Доминиканской Республики.

Об этом на «Деловом завтраке» в «Российской газете» рассказал министр транспорта Максим Соколов. Но емкость этих чартерных перевозок ограничена, подчеркнул глава Минтранса. И посоветовал не покупать туры с билетами «Трансаэро».

— РГ: Максим Юрьевич, начнем с того, что сейчас волнует очень многих. Десятки тысяч людей не знают, улетят они или не улетят по рейсам «Трансаэро». Такое же количество людей не знает, получат ли они назад свои деньги за билеты или не получат. Многие уже обратились, а ответа пока не получили. Что всем этим людям вы может сказать?

— Максим Соколов: Хочу заверить всех, кто имеет на руках билеты компании «Трансаэро», что ситуация абсолютно управляема, находится под полным контролем.

И Минтранс, и Росавиация, и сама компания «Трансаэро», которая сейчас находится в операционном управлении группы компаний «Аэрофлот Российские линии», делают все, чтобы пассажиры, имеющие на руках билеты с вылетом до 15 декабря 2015 года, были перевезены. Тем, у кого билеты с датой вылета 15 декабря и позже, деньги будут возвращены через соответствующие агентства. А если агентства не смогут возместить, то через саму компанию «Трансаэро».

Не только у меня, но и в штабе, который работает при Росавиации, при «Аэрофлоте», существует абсолютно доскональная информация по каждому рейсу и количеству пассажиров в разрезе каждого дня. Сегодня таких пассажиров до 15 декабря около 240 тысяч. С учетом того, что ежедневный объем перевозки «Трансаэро» составляет порядка 11-12 тысяч, значит, завтра их будет меньше еще на это количество людей.

Таким образом, за то время, когда правительство вынуждено было серьезно вмешаться в деятельность компании, то есть с начала сентября этого года и до сегодняшнего момента, было перевезено примерно 1,7 миллиона пассажиров. Это был пиковый период, очень ответственный, когда люди возвращались из отпусков.

Осталось перевезти 240 тысяч пассажиров. Из них после 25 октября, то есть времени, когда переходят на зимнее расписание не только «Трансаэро», но и все наши авиакомпании, останется всего 23 тысячи человек на регулярных рейсах. Остальные пассажиры — это туристы, которые купили билеты в составе турпакета, их после 25 октября будет около 60 тысяч человек. Задача их перевозки абсолютно решаемая.

— РГ:Тогда давайте поподробнее поговорим о тех, кому еще предстоит бороться за возврат денег за билеты, купленные на даты после 15 декабря. Один из сотрудников «РГ» уже подал заявление на возврат денег. Прошло 12 дней. Ни ответа, ни привета... Что делать? Есть ли какой-то регламент? Куда жаловаться? Как вообще поступать в такой ситуации? Писали заявление на сайт «Трансаэро»...

— Максим Соколов: Конечно, компания обязана вести адресную работу с каждым пассажиром, ведь это клиенты компании. Но, подчеркиваю, что в случае, если компания «Трансаэро» по каким-то причинам не сможет расплатиться, ответственность за билеты, купленные до 1 октября, остается у группы компаний «Аэрофлот — российские авиалинии».

— РГ: Но ждать ответа сколько? Две недели, месяц?

— Максим Соколов: Я думаю, две недели, хотя регламентный срок — это месяц. Надеюсь, что за две недели вашему сотруднику ответят.

— РГ: Другая ситуация. Вчера президент Владимир Путин сказал, что с 1 октября перестали продавать билеты на «Трансаэро», но турбизнес в своих турпакетах все равно продает их на чартерные рейсы. За эти билеты отвечают турфирмы и туристические агентства?

 Максим Соколов: Во-первых, турагентства и туристическая компания могут еще заказывать перевозку не у компании «Трансаэро», а у кого-то другого, если срок, планируемый для этой поездки, достаточно длительный. Во-вторых, сами туристы должны быть бдительными. И лучше не покупать туры с билетами «Трансаэро». Это даже не игра в рулетку.

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на красный квадрат

2 комментария

15 октября, 16:00
ВОПРОС: В АВГУСТЕ ОПЛАЧЕН ТУР В МЕКСИКУ С 06/11/15 ПО 20/11/15 ТО БИБЛИО ГЛОБУС НА А/К ТРАНСАЭРО. КТО ПЕРЕВЕЗЕТ ТУРИСТОВ?
ТО БИБЛИО ГЛОБУС ПРЕДЛАГАЕТ САМИМ ПОВТОРНО ПРИОБРЕСТИ А/Б ДРУГОЙ А/К, А НА ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА БИЛЕТЫ ПОДАВАТЬ В А/К ТРАНСАЭРО.
ЖДЕМ ОТВЕТ НА ВОПРОС: КТО ПЕРЕВЕЗЕТ ТУРИСТОВ?
Менеджер тур агенства
16 октября, 12:35
Никто не перевезет. Сами туристы покупают билеты. Мы тоже так "попали".
Наталья, директор турагентства
15 октября, 11:26
У моих туристов тур на Гоа оплачен в августе, вылет 17 октября, а обратный вылет 1 ноября. Библиоглобус предлагает самостоятельно купить обратные билеты! или вернуться раньше, 25.10.

В отелях на Венесуэле перебои с электричеством

Когда восстановят электроснабжение?

В отелях на Венесуэле перебои с электричеством

После взрывов на объектах энергетической инфраструктуры в Венесуэле, которые произошли 10-11 ноября, большая часть острова Маргарита осталась без света. Вот уже 10 дней в ряде отелей перебои с электричеством, свет и воду отключают на несколько часов. Туристы делятся в телеграм-каналах и соцсетях опытом: в каких гостиницах есть генераторы, включают ли их. Туроператоры советуют путешественникам заранее, перед поездкой, уточнять эту информацию.

«Все русские между собой перезнакомились. Что же еще делать без воды и электричества», — делятся туристы в телеграм-канале «Венесуэла ПРО».

Рассказывают и о ситуации в отелях. «По электричеству в Sunsol Ecoland — в корпусах 6, 7, 8 его дают вечером перед ужином на 1,5 или 2 часа. В остальных корпусах электричество круглые сутки, — пишут отдыхающие. — С едой, напитками, коктейлями нет вообще никаких проблем! Вот сейчас на пляже, интернет есть. В номере (4 корпус) работает всё. Со вчерашнего дня и горячая вода тоже (до этого была прохладная и холодная). Вечером, в момент детской анимации, выключилось электричество и накрылось взрослое шоу, но в спорт-баре всё отлично. Приезжайте смело!».

Про Maloka Hotel Boutique & Spa сообщают, что вчера, 20 ноября, с 10 утра до 23:30 не было электричества, а также воды, кондиционер не работал. Вечером его снова включили. Отключения электроэнергии в этом отеле теперь — не редкость.

«Электричество бывает, но редко. Сегодня ночью не было, включили в 6:00. Пока есть, на ресепшен и в ресторане работает генератор, он же питает насосы, поэтому вода в номере есть», — делятся пользователи информацией о Costa Caribe Hotel Beach & Resort.

По словам туристов, в районе Эль-Тирано с каждым днем подача электричества все хуже и хуже: по 4 часа в сутки по ночам последние два дня.

В туроператора Tez Tour порталу Profi.Travel пояснили: генераторы есть, но не во всех отелях. И посоветовали туристам на всякий случай брать с собой пауэрбанки и дополнительные девайсы.

«На текущий момент электроснабжение в Венесуэле частично восстановлено. Принимаются все необходимые меры и, по информации из официальных источников, нормализация ситуации предполагается в течение нескольких дней», — сообщили в компании. Информацию об отеле и его оснащенности генератором можно узнать заранее у своего агента, добавили сотрудники туроператора.

Впрочем, судя по тем вопросам, которые турагенты задают в профессиональных сообществах друг другу, они сами далеко не всегда в курсе ситуации.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на красный квадрат

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

Новости по теме