Как «голубая экономика» Сейшел отразится на туризме

Глава Офиса по туризму Сейшельских островов Шерин Франсис о стратегии по сохранению окружающей среды, сохранению своей эксклюзивности и планах по развитию отельной базы.

Как «голубая экономика» Сейшел отразится на туризме

Главные «активы» Сейшельских островов на туристическом рынке — это природа и океан. От их сохранности напрямую зависит привлекательность направления, поэтому вопросами устойчивого развития и ответственного туризма здесь озабочены больше, чем во многих других дестинациях. Такой подход также позволяет Сейшелам сохранять статус эксклюзивного направления, поскольку туристические потоки регулируются, и привлекать клиентов с высоким уровнем дохода.

На Сейшелах давно поняли, что «много туристов» — это порой даже более серьезная проблема, чем «мало туристов». И сейчас власти страны ведут очень взвешенную политику по выстраиванию турпотока и привлечению определенной категории туристов.

СЕО Офиса по туризму Сейшельских островов госпожа Шерин Франсис в разговоре с Profi.Travel поделилась подробностями стратегии «Голубая экономика», направленной на сохранение окружающей среды, и планами по развитию отельной базы в туристическом секторе страны.

— В экономике Сейшел туризм имеет большое значение. Как экологическая инициатива отразится на этом секторе?

— Действительно, для нас туризм — очень важное направление. Сейшельские острова ежедневно посещают порядка 3600 туристов и, конечно, мы стараемся привлекать и обычных туристов к нашим экологическим инициативам. Например, предлагаем поучаствовать программе по выпуску в дикую природу черепах, помочь поддерживать чистоту на территории отеля. То есть стать частью проекта. За это дарим им местные продукты, украшения, книги. Мы хотим, чтобы турист был уверен в том, что экономика страны стабильна, он может оттуда привезти домой вещи, которые были сделаны непосредственно у нас. Развивая свою экономику и сохраняя экологию, мы повышаем привлекательность страны для туристов.

— Вице-президент Сейшел Винсент Меритон заявлял о намерении страны преуспеть в сфере «голубой экономики». В чём суть этого проекта?

— Сейшельские острова само по себе маленькое государство, но у нас очень большая морская территория и экономика страны в значительной степени зависит от океана и рыболовства. Мы стараемся сохранить прекрасную экологию, которая, в том числе, является одной из главных особенностей нашего туризма.

В целом концепция «голубая экономика» и проект Blue Bond подразумевает обучение людей, как иностранцев так и наших граждан, тому, что необходимо сохранять природные богатство. Мы стараемся награждать компании, которые вкладываются в сохранение экологии на постоянной основе, поддерживаем иностранные фирмы, вкладываемся их развитие. Когда зарубежные компании приходят на рынок Сейшел с желанием выстроить бизнес не нанося урон экосистеме, они могут быть уверены, что получат поддержку от правительства.

Кроме того, у нас есть специальный банк, в который люди могут пожертвовать деньги на поддержку экологических инициатив. Blue Bond — это новая кампания, способствующая переходу к устойчивому рыболовству и защите наших океанов, она защищает морской мир, рыб, нацелена на то, чтобы компании инвестировали в поддержку океана.

Сейчас под защитой находится порядка 30% морской территории страны и там нельзя ловить рыбу. Или, если поймал, то должен сразу отпустить. Мы придумываем новые методы, как можно поймать рыбу, не навредив ей. Just for fun: поймал отпустил, что-то вроде спорта. Близ наших островов в принципе запрещено ловить рыбу в большом объеме, за соблюдением этой нормы пристально следят местные власти.

— Будете ли вы ограничивать туристические потоки, переориентироваться на какие-то определенные рынки, вносящие наибольший вклад в экономику страны?

— Для нас каждый рынок по-своему важен, у каждого своя роль и сезонность. Мы же, со своей стороны, предлагаем широкий выбор отелей и мест, где можно разместиться, на любой вкус и кошелек. Стараемся находить потребности каждого рынка и удовлетворять их. Активнее всего нас посещают туристы из Германии, Франции, Италии и Великобритании.

Но, конечно же, мы мониторим ситуацию, следим за количеством приезжающих туристов. У отелей есть определенные квоты на предоставление номеров иностранцам. Правительство старается контролировать, чтобы не было слишком большого турпотока, который способен навредить природе.

— Намерены ли вы продвигать экотуризм, раз есть задачи по экологии? Или не планируете связывать воедино океан и сушу?

— Это всё-таки разные задачи. У Blue Bond фокус именно на океан, цель сохранить его. Но мы параллельно занимаемся защитой лесов и других природных богатств, для нас это также очень важно. Но всё-таки главенствующая задача сейчас — защитить океан, его обитателей, поскольку из другой части океана идет большой поток пластика, который нам приходится отфильтровывать собственными усилиями.

Что касается экологического туризма, у нас действует программа Seychelles Sustainable Tourism Label — SSTL. И компании, которые вкладываются в поддержание природы, получают соответствующую награду от Сейшельского Совета по Экологически Безопасному Туризму.

Например, у нас есть остров птиц, и там все компании отказались от кондиционеров, используют только природные ресурсы. Есть курорт Raffles Seychelles, расположенный на острове Праслен, который полностью отказался от одноразового пластика на своей территории, берет питьевую воду из горных источников, прошедшую специальную очистку и разлитую в стерилизованные стеклянные бутылки. Для напитков используются только бамбуковые соломинки, а трансферы в аэропорт осуществляются на автомобилях с гибридными двигателями.

Такие экологические уголки не могут принимать массовые потоки туристов, но пользуются довольно большой популярностью.

— Как в условиях максимального сохранения окружающей среды вы намерены развивать туристический сектор? Есть ли в планах строительство новых отелей или на данный момент в них нет необходимости?

— Мы работаем в этом направлении, сохраняя принципы защиты природы. На данный момент у нас есть план по строительству восьми отелей до 2020 года. Суммарно отельная база увеличится на три тысячи комнат. В частности, свои двери для туристов планируют открыть Club Med и Ritz-Carlton.

У одобренных проектов есть четкие временные рамки, график, согласно которому компании должны строить свои объекты. Если отельер выбивается из графика — будем пересматривать условия сотрудничества, искать кого-то другого. Мы не хотим, чтобы единовременно произошла массовая застройка, поскольку такая деятельность негативно скажется на окружающей среде.

Только важное. Только для профи.​

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на жёлтый квадрат

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

Основатели туроператорской компании Irbis Way Ирбизек Ерленбаев и Анастасия Бунина — о знаковых встречах на Алтае

По следам снежного барса: как алтайская музыка привела в туризм

«Ирбизек, выручай! Артисты опаздывают, надо развлекать гостей». Ирбизек Ерленбаев — поющий гид. Топшуур всегда при нем. Он вышел к собравшимся в этномузее туристам и сначала по-русски объяснил, о чем пойдет речь, а потом запел на своем языке. «Священный мой Топшуур, сыграй народу моему! Пусть звон твой останется в сердцах. А ты покажи дорогу тому, кто потерялся в этой жизни».

Среди слушательниц была Анастасия Бунина. Она из Москвы, занимается туристическим бизнесом. В 2022 г., через год после той первой встречи, Ирбизек и Анастасия начали совместный проект — открыли туроператорскую компанию Irbis Way. О своем пути в развитии туризма на Алтае они рассказали в интервью Profi.Travel.

Irbis Way — «Путь снежного барса». Это название перекликается с вашим именем, Ирбизек. Наверняка тут заложен особый смысл, на Алтае ведь по-другому не бывает. Может, Ирбис — тотемное животное вашего рода?

Ирбизек Ерленбаев: Мое имя в переводе на русский язык означает «детеныш снежного барса». Так звали одного из великих алтайских богатырей. Ирбизек Баатыр был защитником людей из народа и отстаивал наш край в разных состязаниях. В его честь меня и назвали.

А тотемное животное моего рода — медведь. Тотемное дерево — сосна.

Как называется род?

И.Е.: Сагал. В переводе с алтайского это значит «борода». У людей Сагал есть священная гора, она расположена на юге Алтая, недалеко от границы с Тывой и Монголией. Я родился как раз в тех местах, в селе Кокоря.

Кстати, по нашим легендам, горы — это и есть сами древние богатыри. Они теперь спят, но продолжают охранять алтайскую землю и ее людей.

Как возникли в вашей жизни туризм и музыка?

И. Е.: Туризм был всегда. Моя мама — Мая Таберековна Ерленбаева — эколог и этнограф, в начале нулевых годов сопровождала туристические группы и делегации в путешествиях по Алтаю. Когда началась перестройка, она с другими людьми, заинтересованными в развитии туризма, ездила для обмена опытом в США, в Киргизию, Монголию. Конечно, у нас дома много об этом говорилось. Но мама не хотела, чтобы я тоже работал в туризме, советовала выбрать более стабильную отрасль, которая не зависит от сезонности.

Что касается музыки... Я учился в музыкальной школе, там и освоил топшуур — очень популярный в народе щипковый инструмент с двумя струнами. Играл на нем, но пением тогда еще не занимался, преподаватель говорил, что для этого у меня нет данных. Пел я тайно, у себя дома, пока никто не слышал. А вообще, я в школьные годы мечтал стать военным, как многие ребята — мои ровесники.

Но оказалось, что главный ваш сиддх — это музыкальность.

И. Е.: Наша алтайская музыка дала мне очень много! Я снова увлекся игрой на топшууре году в 2019-м, тогда в моем кругу начали появляться ребята, с которыми я когда-то учился. Мы вместе брали уроки, и мне стало даваться горловое пение! Сейчас я исполняю в основном песни наших современных авторов — тех, кто близок мне по духу, интересуется саморазвитием, философией. И когда я четыре года назад пришел в туризм, начал вести экскурсии по Алтаю, оказалось, что умение петь и играть музыку выделяет меня на общем фоне. Гостям это интересно. Тем из них, кого интересует культура и мироощущение людей Алтая.

Анастасия, теперь несколько вопросов к вам, если позволите. Итак, вы москвичка, работаете в туристическом бизнесе... Чем конкретно занимаетесь и каким образом стали апологетом путешествий по Алтаю?

Анастасия Бунина: В этом бизнесе я с 2014 г., у меня в столице три агентства. Одно работает с индивидуальными туристами, другое принимает заказы от корпоративных клиентов и больших групп, третье предлагает стандартные пакетные туры. Много лет все мои компании по большей части отправляли россиян за рубеж. И я даже не представляла себе, что однажды меня накроет влюбленность в Алтай, в его природу, историю и культуру...

Как же это случилось?

А.Б.: Просто и банально, так часто бывает. В 2019 году я впервые приехала на Алтай и — пропала. Наверное, случился некий зов крови: среди моих дальних-дальних предков есть выходцы из этого края. Я оказалась очень восприимчива к его уникальной красоте. Это настоящая жемчужина.

Вы переходите на высокий слог, когда говорите об Алтае.

А.Б.: По-другому рассказывать о нем не получается. Я приезжала туда снова и снова, обдумывала идею организации принимающей стороны на Алтае. При этом решила предлагать не все подряд, как это обычно делается, а сосредоточиться на премиум-сегменте, учитывая мой многолетний опыт именно в этой нише в сфере международного туризма.

Что именно вы вкладываете в понятие «премиум» — применительно к Алтаю? Там имеется, конечно, инфраструктура очень высокого уровня. Но есть и такие уголки, потрясающе интересные, где при всем желании вы не сможете предоставить клиентам размещение 5* или 4*.

А.Б.: Хороший вопрос. Премиум-сервис в нашем понимании — это когда считываются и удовлетворяются все запросы клиента и буквально предугадываются его пожелания.

Кому-то показан релакс: уединение, велнесс, общение с природой, причем в комфортной обстановке. Это одна история. И на Алтае есть все, чтобы красиво ее реализовать. Но кому-то нужно другое. Максимально яркие эмоции. Экспириенс, приключения... Понимаете? И это уже не только и не столько о комфорте, сколько об умении создать WOW-эффект, оптимально составить маршрут и показать на пути все самое интересное, грамотно спланировать остановки, зарифмовать это все с гастрономическими впечатлениями... Если вы так умеете, да еще владеете искусством грамотной упаковки и продажи этого уникального продукта, то вообще не важно, будут ли у вас на маршруте брендовые гостиницы или хотя бы Wi-Fi.

Чувствуется, что лично вы, Анастасия, поклонница путешествий второго формата.

А.Б.: Да, вы правы. В этом году я встретила свой день рождения на Укоке. Провела там четыре дня, ночевала в спальном мешке. Связи не было, естественно. И сейчас я понимаю, что до этого никогда по-настоящему не отдыхала и не испытывала такого восторга. Хотя опыт путешествий у меня большой.

Тот самый Укок, где встречаются три мира — верхний, средний и нижний... Сакральное место совершенно особой силы. Коренные алтайцы даже говорят о нем с опаской.

А.Б.: Много лет назад я впервые о нем узнала, начала интересоваться, читать и в итоге сказала себе: нет, я на Укок не поеду. Через время наступил другой этап. Я почувствовала, что мне туда надо. Прошло еще три года, и вот этой осенью я в очередной раз приехала с рабочим визитом на Алтай и неожиданно для себя оказалась на Укоке, причем в канун своего дня рождения. Так случилось, я это не планировала. А случайности...

...Они не случайны, да.

А. Б.: Если же говорить о местах силы... У всех они разные. Это может быть родительский дом, православный храм, мечеть — каждый выбирает, что ему близко. Многие в своем поиске приезжают на Алтай.

Вы помогаете?

А. Б.: Мы не продаем как продукт «туры к местам силы». Места силы на Алтае везде. Наша миссия — показать его красоту и глубину. Клиенты часто просят отвести их, например, к шаманам. Я отвечаю: если это не от необходимости, а от праздного любопытства — лучше купите метафорические карты и вытягивайте их на Алтае. Будет больше информации к размышлению.

А если человек настаивает? Вдруг у него серьезный запрос...

А. Б.: В особых случаях можем помочь. Обратимся к самому человеку, с которым хочет встретиться наш гость, и если ответ будет положительный, то мы все организуем.

Анастасия, вот что еще хотелось бы понять. Гидов на Алтае много. Почему именно с Ирбизеком вы создали совместный бизнес?

А. Б.: Он коренной алтаец, вырос в Кош Агаче, среди сурового, великого и родного ему Алтая. Всей душой любит свою землю, и все, что он делает, — это для Алтая и его народа. Каждому Ирбизек рассказывает истории, мифы и легенды, которые передавались из поколения в поколение, делает всё (и словом, и песней), чтобы наши гости прониклись духом, величием Алтая и рассказывали об этом у себя дома. Плюс к тому он очень заботится о гостях: например, у него всегда с собой дождевики, тёплый чай и песня, которая затрагивает душу. Кроме того, он официально аттестован как экскурсовод (гид) Министерством туризма Республики Алтай. Еще ⁠Ирбизек — призер Russian Travel Awards 2023 г. в номинации «Лучший приключенческий туризм», участник и представитель Республики Алтай в рамках Интурмаркета-2022 и Mitt 2023, лауреат премии «Тажуур-2023».

В заключение — вопросы к вам обоим, уважаемые эксперты. В 2022 году вы стали соучредителями Irbis Way. Анастасия занимается привлечением клиентов и продажами, Ирбизек — принимает их на Алтае. Интересно, почему вы двое в бизнесе выбрали друг друга?

Ирбизек: Пожалуй, я могу ответить. Анастасия успешно продает туры по всему миру, у нее в этой сфере талант и огромный опыт. А мне нравится рассказывать об Алтае, показывать его и не хочется отрываться от этого процесса. Вот мы и решили возможности Анастасии в работе с премиальными клиентами применить к продукту, который имеется у меня. Уже есть синергетический эффект — тот самый, когда 1 + 1 = 11.

Автор: Наталья Меньщикова

От национального маршрута по городам Ярославской области до туров для школьных групп

С кем из туроператоров можно работать по Ярославской области и что они предлагают

В Ярославской области работает более 20 туроператоров, которые предлагают маршруты для школьников, сборных взрослых групп, семей с детьми и других категорий туристов. Предлагаемый ими турпродукт включает как однодневные поездки по городам области, так и многодневные насыщенные путешествия. О туроператорах региона и разработанных ими топовых маршрутах Profi.Travel рассказали в ГБУ Ярославской области «Центр развития туризма «Ярославия».

 

Национальный брендовый маршрут «Ярославия — страна городов»

У Ярославской области есть свой брендовый маршрут под названием «Ярославия — страна городов». С 2021 года он имеет статус национального. Консолидатором маршрута выступает туроператор «Ярослав Мудрый».

В ходе трехдневного путешествия туристы посещают пять городов:

  • ● Ярославль;
  • ● Тутаев;
  • ● Рыбинск;
  • ● Ростов Великий;
  • ● Переславль-Залесский.

Во время путешествия туристы могут почувствовать уникальный характер каждого города. В Ярославле они знакомятся с территориальной зональностью, уделяя внимание дворянской набережной, торговому купеческому центру и рабочим слободам. Маршрут включает экскурсию по закулисью первого в России драматического театра. В Тутаеве туристы посещают оба берега, на которых раскинулся город, и могут прикоснуться к уникальной иконе «Прибавление ума». В купеческом Рыбинске погружаются в атмосферу девятнадцатого века и практикуются в вязании морских узлов в Музее адмирала Ф. Ф. Ушакова. В Переславле-Залесском гуляют по сохранившимся земляным валам и пробуют ряпушку. В Ростове Великом знакомятся с уникальным местным промыслом — финифтью.

Маршрут протяженностью 380 километров включает две ночевки в Ярославле в отелях категорий 3* и 4*. Летом тур проходит два раза в месяц, в низкий сезон — один раз в месяц.

«Всей семьёй в Ярославию!» — маршрут для туристов с детьми

Весной 2024 года в Ярославской области появился новый маршрут для семей с детьми «Всей семьёй в Ярославию!». Его разработали

четыре местных туроператора: «Альта-тур», «Клуб путешественников», «Ярославские путешествия» и «Ярослав Мудрый».

Тур продолжительностью два дня — одна ночь проводится в четырёх вариантах маршрута:

  • ● Ярославль — Рыбинск;
  • ● Ярославль — Ростов;
  • ● Ярославль — Мышкин;
  • ● Ярославль — Углич.

Сборные туры проходят по графику. Программа составлена таким образом, чтобы в поездке было интересно и взрослым, и детям. Например, в Ярославле путешественники совершат «полёт» над городом с VR-очками и собственноручно распишут изразец. В Рыбинске отправятся на экскурсию по Музею старинной вывески, расположенному прямо на улицах города. В Угличе смогут разгадать тайны местного кремля в интерактивной программе. В Мышкине посетят «Мышкины палаты» и Музей ремесел.

Туры для школьных групп

Ярославская область предлагает школьникам увлекательные путешествия в мир профессий с мастер-классами и интерактивными программами, увлекательные рассказы об известных уроженцах края и адаптированное по возрасту знакомство с местными достопримечательностями.

Представление о турпродукте региона для школьных групп позволяют получить, например, программы туроператора «Ярослав Мудрый»:

  • ● «Не профессия выбирает человека, а человек профессию», Левцово — Ярославль, 2 дня/1 ночь;
  • ● «Мы знаем, мы помним, мы гордимся земляками», Левцово — Ярославль — Карабиха, 2 дня/1 ночь;
  • ● «Родина мужества», Ярославль — Тутаев — Рыбинск — Тутаев — Ярославль, 2 дня/1 ночь;
  • ● «Искусство требует знаний», Ярославль, 2 дня/1 ночь;
  • ● «Слава трудом рождена!», Углич — Ярославль, 2 дня /1 ночь;
  • ● «Жемчужины Ярославии», Ярославль — Рыбинск — Тутаев — Ростов Великий — Мышкин — Углич, 4 дня/3 ночи.

Узнать больше о путешествиях по Ярославской области можно, посмотрев вебинар, который прошел в рамках онлайн-выставки «Знай наше: зима 2024/24».

Статьи по теме