Лучшие горнолыжники мира соберутся в Санкт-Морице в начале февраля. А ваши туристы?

Мы уже рассказывали об активном зимнем отдыхе в Швейцарии, а теперь обращаем особое внимание на событие, которое туристам-горнолыжникам просто нельзя пропустить! Итак, Санкт-Мориц, начало февраля ㅡ что же произойдет?

Мы уже разбирали возможности регионов Швейцарии для активного зимнего отдыха, а теперь хотим обратить особое внимание на событие, которое туристам-горнолыжникам просто нельзя пропустить! С 6 по 19 февраля 2017 года Санкт-Мориц примет Чемпионат Мира FIS по горнолыжному спорту.

   

Санкт-Мориц готов подтвердить, что он не только родина зимнего туризма, но и мекка зимних видов спорта в Швейцарии: уже в пятый раз он примет чемпионат мира по горнолыжному спорту. И в очередной раз это станет праздничным событием для поклонников зимних видов спорта со всего мира! 

Наряду со зрелищными спортивными соревнованиями организаторы подготовили для гостей чемпионата первоклассную развлекательную и культурную программу. 

В Санкт-Морице есть все для отличного активного отдыха: 

  • 4 разнообразных района подготовленных трасс с общей протяженностью 350 км. Перепад высот — от 1 716 до 3 303 метров. 
  • Олимпийская бобслейная трасса — старейшая трасса для бобслея в мире и единственная с натуральным льдом. Скорость спуска составит 130 км/ч, а перегрузка — 4,5 G. 
  • 200 км трасс для беговых лыж. В марте 2017-го здесь пройдет одна из самых массовых лыжных гонок — Энгадинский марафон.

Кстати, в первой половине февраля здесь состоятся еще Белые Скачки Санкт-Морица (White Turf), которые пройдут по замерзшей глади озера Санкт-Мориц на фоне великолепного альпийского пейзажа — еще одно событие, которое никого не оставляет равнодушным.

Чемпионат мира FIS по горнолыжному спорту станет главным спортивным событием года в Санкт-Морице, так что посоветуйте туристам не пропустить его! Бронировать стоит уже сейчас, ведь на Чемпионат съезжаются профессионалы и любители активного зимнего отдыха со всего мира. 

 
   

 

Узнать больше о чемпионате мира FIS по горнолыжному спорту — 2017, его самых последних новостях, а также приобрести билеты можно на официальном сайте мероприятия www.stmoritz2017.ch

Полезные ссылки о Швейцарии

Подробнее обо всех возможностях отдыха в Санкт-Морице можно узнать на индивидуальной странице региона на спецпроекте Швейцария. Избранное>>> 

Чтобы всегда быть в курсе самых интересных и привлекательных для туристов мероприятий в зимней Швейцарии, смотрите календарь событий зима — 2016/2017>>>  

Удобный навигатор для подбора программы в Швейцарию на любой вкус>>> 

Туристы на Бали смогут оплатить покупки по безналу

Новую услугу запустил для своих клиентов крупный российский банк

Туристы на Бали смогут оплатить покупки по безналу

Российские туристы смогут оплачивать товары и услуги на Бали и по всей Индонезии с помощью QR-кодов. Такую услугу запустил для своих клиентов «Сбер». Сервис доступен более чем в 40 млн торговых точек. Оплата происходит через «СберБанк Онлайн» по QR-кодам национального стандарта Индонезии — QRIS.

Для оплаты нужно открыть приложение, отсканировать QR-код QRIS и подтвердить операцию. На экране одновременно отображается сумма покупки в индонезийских рупиях и российских рублях, уточняет пресс-служба банка.

Таким способом можно оплачивать покупки в магазинах, счета в ресторанах, такси и другие услуги. Для работы сервиса необходима актуальная версия приложения: не ниже 16.10 для Android и 17.0 для iOS.

Индонезия стала 13-й страной, где клиентам Сбера доступна оплата по QR-кодам. В Азии такой способ также работает в Таиланде, Вьетнаме и на Филиппинах.

Другие банки тоже не отстают. Например, ВТБ уже запустил оплату по QR-коду в Китае, Вьетнаме, Египте, Кыргызстане и Таджикистане. До конца года банк планирует расширить географию сервиса до 10 стран.

Между тем, опыт российских туристов показывает, что с такими платежами стоит быть внимательнее. В мае в Таиланде двум туристкам могло грозить уголовное преследование из-за того, что платеж не прошел. В ювелирном магазине они оплатили товары по QR-коду через приложение Сбербанка и, увидев подтверждение операции на телефоне, ушли. Позднее выяснилось, что деньги на счет продавца так и не поступили. Юристы, в том числе и работающие в Таиланде, сообщали, что уголовное преследование в такой ситуации возможно.

Тогда в пресс-службе банка заявили, что Сбербанк не получил своевременный ответ от тайского партнера об успешности платежа, поэтому средства были возвращены покупательницам. В банке подчеркнули, что такие ситуации происходят редко, но признали необходимость доработки сервиса оплаты по QR-коду за рубежом.

Туристам рекомендуют после оплаты сохранять подтверждения операций, проверять списание средств и при возможности дожидаться подтверждения от продавца.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Для того чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться на портале

Рабочие вместо туристов: транспортные компании отказываются возить экскурсии

Стоимость автобусных туров в некоторых регионах выросла на 20%

Рабочие вместо туристов: транспортные компании отказываются возить экскурсии

Ряд транспортных компаний отказываются возить туристов из-за проблем с топливом. В приоритете у них — контракты с предприятиями, на которые нужно доставлять рабочих. На Алтае часть туркомпаний уже подняли цены на 20%. Об этом рассказала Profi.Travel генеральный директор компании «Планета» (г. Кимры) Виктория Янкевич. Руководитель комиссии по автобусным перевозкам Российского союза туриндустрии Марина Лабутина отметила, что в Центральном Федеральном округе пока нет «катастрофы», но цены на перевозку будут расти.

«Водители опасаются ехать на большие расстояния, так как есть риск не заправиться в дороге и застрять с туристами в ожидании топлива, — пояснила Виктория Янкевич. — Некоторые туркомпании на Алтае подняли цены на 20%, ссылаясь на топливный кризис. Для нас это — ежедневный стресс, все договоренности с перевозчиками и туроператорами рушатся. Приходится в срочном порядке искать замены: тех, кому не страшно остаться без дизеля на трассе и кто не повышает цены».

При этом руководитель компании отметила: по ее опыту, дизельное топливо на трассе есть, очередей за ним практически нет.

Эксперт рассказала, что пока ситуация не критичная. «Возили экскурсии в Нижний, Владимир, Гороховец, Калязин. На выходные едем в Плес, — пояснила она. — Но транспорт уже пришлось искать другой».

Она подчеркнула, что спрос на экскурсионный туризм продолжает снижаться. Музеи стоят пустуют без туристов, гиды сидят без работы. «У транспортников сейчас приоритет — тратить дизель на развоз рабочих, а не на туристические поездки. Туристический автобус 5-7 дней в неделю возит рабочих и только 2 дня, и то не всегда, туристов, — пояснила директор туркомпании. — Многие боятся, что если в дороге с туристами не заправятся, то в понедельник не смогут выехать, чтобы отвезти рабочих на предприятия. Поэтому многие транспортные компании, чтобы не потерять контракт с предприятиями, отказываются возить туристов».

Марина Лабутина отметила, что в московском регионе транспортные компании так себя не ведут. «Но страна большая, не исключаю, что где-то такое может быть», — добавила она.

По ее словам, сейчас действует негласное распоряжение руководства транспортных компаний: ездить только с полным баком, заправляться там, где можно. «Цены пока держат, но уже в ближайшее время возможен их пересмотр», — уточнила она.

Ранее эксперты говорили Profi.Travel, что пока стоимость туров остается прежней благодаря фиксированной стоимости в договорах с компаниями-перевозчиками. Им удается сдерживать рост цен, но он не исключается уже в течение ближайших месяцев или даже раньше. Марина Лабутина не исключила и введение топливного сбора компаниями-перевозчиками.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Для того чтобы оставить комментарий нужно авторизоваться на портале