Амурская область: Как использовать пандемию для развития внутреннего туризма?

Опыт регионов в «прокачке» турпотока.

Амурская область: Как использовать пандемию для развития внутреннего туризма?

В интервью Profi.Travel первый заместитель министра экономического развития и внешних связей Амурской области Екатерина Киреева рассказала о коллаборации регионов для привлечения туристов, адаптации турпродукта под россиян и привлечении автопутешественников.

 Из-за близости к Китаю и другим странам Азии у вас значительную долю турпотока составляли иностранцы. Готовитесь к отложенному спросу после открытия границ?

— Вы правы, до пандемии мы занимали 3-4 место в России по приему туристов из Китая — ежегодно оттуда к нам приезжали не менее 100 тыс. человек. Это была весомая статья доходов нашего бизнеса, мы собирались наращивать количество путешественников в более дорогом сегменте. Хорошие наработки были по Японии и по Южной Корее.

Поэтому, конечно, готовимся и продолжаем уже начатое: строим качественные гостиницы и повышаем качество нашей дорожно-сервисной сети. Это, конечно, вопрос не одного года, но кое-какие подвижки уже есть. Например, сейчас мы работаем с инвесторами по проекту канатной дороги и новым гостиницам, которые будут построены через 3-4 года.

 Какие страны еще считаете перспективными после открытия границ, кроме тех, которые вы перечислили? С какими еще работаете?

— Сейчас мы начинаем работать с Индией: недавно приняли их рекламный тур, после которого завязались деловые и дружеские контакты между индийскими туроператорами и нашими компаниями. Несмотря на все сложности с логистикой в связи с пандемией, мы нацелены на очень плотную работу. И уже есть наметки на то, чтобы в ближайшем времени привезти сюда первые организованные туристические группы.

Для нас главные рынки находятся в северо-азиатском регионе — они привычны и понятны в работе и каналах продвижения. Конечно, нам было бы очень интересно поработать и с сегментом европейских туристов. Они уже более ориентированы на узнавание новых неизвестных территорий, автопутешествия на большие расстояния. Особенным спросом у европейцев пользуются поездки в очень отдаленные территории для знакомства с нашими малочисленными коренными народами.

— Кто турист Амурской области сейчас, когда границы закрыты? Из каких регионов приезжают больше всего?

— Сегодня мы больше раскачиваем местный туристический рынок — призываем амурчан знакомиться со своим регионом. Прежде всего их интересуют форматы экскурсионных маршрутов выходного дня. Также активно работаем с соседями и теми регионами, с которыми нас связывают прямые авиарейсы в коротком транспортном плече: Приморье, Хабаровский край, Забайкальский край, Якутия, Еврейская автономная область, а также Красноярский край. С ними мы пытаемся максимально расширить возможности для отдыха туристов — знакомим туроператоров с нашими турпродуктами.

Кроме того, мы начинаем зондировать почву по работе с европейской — как мы говорим — западной территорией России. Чтобы привлечь туриста этого сегмента, нам нужно для начала рассказать ему о нашем наборе уникальных туристских объектов: это и Космодром Восточный, и золотодобыча, и ГЭС, и конечно, большой простор для эко-туризма. Наша задача на ближайшее время — интегрировать все это в брендовый региональный маршрут.

— Какие проекты есть сейчас по совместным маршрутам с соседними регионами?

— Есть и планы, и проекты. Например, на выставке «Знай Наше» недавно презентовали «Царскую дорогу». Это интересный маршрут, в который уже интегрировано два региона: Хабаровский край и Амурская область. Мы активно прорабатываем с хабаровскими коллегами его продвижение. Есть и другие маршруты, например, для японских туристов, которые прилетают в Хабаровск и оттуда на один день приезжают к нам по Транссибу.

То же самое мы планируем реализовать и с Владивостоком — это основной дальневосточный авиахаб, наиболее удобный для приема как зарубежных, так и внутренних туристов. Мы бы хотели, чтобы Приморский край интегрировал наш турпродукт и предложения других регионов в ресурсы своего туристско-информационного центра и туроператоров. У нас также есть договоренности и с коллегами из Якутии по формированию межрегиональных маршрутов, в том числе по автопутешествиям.

— Вы упомянули выставку «Знай Наше», это продвижение на B2B-аудиторию. А как вы взаимодействуете в этом плане с конечным покупателем?

— В сегменте B2C сейчас очень много каналов для продвижения. Мы работаем с лидерами мнений и блогерами, продвигаемся через местные масс-медиа, выставки, даем контекстную рекламу в интернете, а также на федеральных телеканалах. В этом году у нас был очень успешный опыт по продвижению сразу с несколькими телеканалами с хорошей целевой аудиторией. Конечно, сегодня никуда без социальных сетей. Поэтому развиваем наш инстаграм-аккаунт, который ведется от имени куницы Харза — символа амурского туризма. Этот образ хорошо воспринимается и взрослыми, и детьми.

— Очевидно, что у внутреннего туриста совершенно другая модель поведения, потребления. Насколько вам пришлось адаптировать региональный продукт в период пандемии?

— Действительно, так как раньше мы ориентировались на китайский рынок, продукт был весьма специфичен. Пандемия полностью изменила структуру предложений для туриста. Мы видим, что стандартные форматы городских экскурсий серьезно меняются и адаптируются к современным реалиям. В частности, они ориентируются на туриста более любознательного, который хочет больше узнать об истории города. Если раньше у нас в принципе не было маршрутов по территории области, то сегодня эко-туризм — одно из главных направлений для нас. Это очень захватывающий процесс — можно сказать, что мы прислушиваемся к ожиданиям потребителя и преобразовываем саму культуру путешествий по региону.

— Имеет ли Благовещенск потенциал для городского туризма, уикенд-туров? Если да, то как вы развиваете сервис и количество развлечений, чтобы разнообразить городской отдых?

— Да, потенциал действительно огромный, нам предстоит еще много работы. В этом году у нас совершил рывок сегмент индивидуальных путешествий по городу — стали очень востребованы профессиональные гиды. Среди них выделяются настоящие звезды, к которым туристы записываются заранее. Например, у нас есть проект «Народный экскурсовод», который собрал реестр по всем музеям и музейным пространствам, включая частные.

Кстати, мы также отмечаем тенденцию активного развития бизнеса в этом направлении. В Благовещенске, несмотря на сложности пандемии, еще более активно появляются частные музеи. Например, совсем недавно на базе одного из старейших торговых предприятий нашего региона открылся интерактивный Музей русского калача. У нас очень активные краеведы: у ребят интересные страницы в соцсетях, через которые они рассказывают о своих наработках и открытиях, и все больше людей интересуется этой темой.

Кроме того, ведется большая и системная работа по приведению в порядок городского пространства — дорожной инфраструктуры, преображению пешеходной части города, а также созданию туристических объектов. Надеемся, что благодаря этому через 2-3 года городской туризм выйдет на новый уровень.

— Как правило, для вовлечения бизнеса в туризм хорошо работают налоговые льготы, гранты и другие меры поддержки. Какие меры реализованы у вас?

— Стимулирование бизнеса в сфере внутреннего и въездного туризма — наш приоритет. Мы концентрируемся на мерах для инвесторов, которые строят гостиницы разных категорий и объема номеров. При этом у крупных инвесторов есть дополнительные преимущества — за счет государства им подводят всю необходимую инженерную и техническую инфраструктуру, также действуют налоговые льготы. Например, уже принято решение по продлению льгот по имущественному налогу на срок до 10 лет, сейчас как раз корректируем законодательство.

Большие инвесторы — это такие якорные проекты, вокруг которых за счет эффекта мультипликации рождаются малые, поэтому для малого и среднего бизнеса действительно важна активность и инициатива. Для них предусмотрены как налоговые послабления, так и региональные гранты на поддержку внутреннего и въездного туризма. Они работают для широкого поля деятельности — например, для создания новых туристических маршрутов, обустройства выделенных зон отдыха, приобретения туристического инвентаря и в области цифровизации туризма.

Еще мы сейчас отдельно работаем над блоком мер поддержки строительства объектов дорожного сервиса на федеральных трассах. Благодаря пандемии у нас сегодня много авто- и мотопутешественников, и мы хотим этот поток подхватывать и качественно обслуживать.

— Что касается дорог, так как расстояния здесь большие, какие у вас планы по развитию придорожной инфраструктуры — заправок, кафе и прочего? И собираетесь ли вы развивать авиа- и ж/д-сообщение внутри региона?

— Транспортная доступность для Дальнего Востока — вопрос, действительно, актуальный. Раньше все объекты дорожного сервиса в Амурской области формировались, исходя из жизненных реалий и «интуиции» бизнеса — где на их взгляд можно разместить тот или иной объект. Сейчас мы хотим сделать эту работу более системной. Для этого мы создаем общий реестр площадок для потенциальных инвесторов, в том числе местных и из числа малого и среднего бизнеса. Тех, кто будет вкладываться в этот сегмент инфраструктуры, ждет обнуление или минимизация всех налогов, а также, возможно, упрощенное подключение таких объектов к коммуникациям.

Железные дороги в Амурской области — сами по себе туристические объекты, здесь проходят Транссиб и БАМ. Мы очень рассчитываем на конструктивный диалог с РЖД по созданию ж/д-круизов.

Что касается авиасообщения, благодаря местным субсидиям неплохо «выстрелили» внутрирегиональные перевозки. Есть уже по две авиакомпании, которые малым авиатранспортом перевозят людей, в среднем это от 2 до 5 рейсов в неделю, в зависимости от сезона.

Мы, естественно, это используем для привлечения туристов в отдаленные точки притяжения, которые теперь стали более доступными. В качестве примера могу привести город Тында — это столица БАМа, и город Зея, где тоже высокая концентрация туробъектов, включая ГЭС и музей золотодобычи. Наконец, Февральск и Экимчан в Селемджинском районе, популярные с точки зрения горного и эко-туризма.

— Как вы сглаживаете влияние фактора сезонности?

— Мы планомерно идем к тому, чтобы максимально уменьшить межсезонье и низкий сезон, стимулируем туроператоров разрабатывать туры на эти периоды. И уже есть первые успехи: глубина бронирований продлилась до октября и даже до ноября. В перспективе, по мере нормализации ситуации с пандемией, мы планируем расширять рамки сезона за счет «событийки». У нас очень сильные позиции в этой сфере — мы традиционно проводили много уникальных мероприятий как с Китаем, так и самостоятельно.

— Амурская область — это пока для многих «терра инкогнита», еще не все знают ее объекты, хотя вы с этим уже серьезно работаете последнее время. Какой ваш личный топ мест отдыха в регионе?

— Я всегда боюсь таких вопросов, потому что комфортно ощущаю себя практически в любой точке Амурской области. Тема промышленного туризма — она такая яркая, звучащая, познавательная, и более понятная для меня в силу специфики моей работы. И все же для меня важнее сблизиться с Амурской природой, ощутить всю ее мощь, красоту, энергию. И перемещаться по безграничным просторам со сменой климатических и природных зон. При этом локации могут быть совершенно разные — от горных ландшафтов до таежных лесов, от азиатских прерий на юге области до озер и рек Хинганского заповедника. Наверное, именно с природным туризмом я связываю свои наиболее яркие эмоции. Поэтому я призываю всех проехать по всей территории Амурской области, а мы создадим все условия, чтобы туристам было комфортно и интересно. Расскажу по секрету — сейчас мы готовим региональный брендовый маршрут, который позволит сменить много впечатлений всего за неделю с небольшим.

Только важное. Только для профи.​

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на серый квадрат

Coral Travel: премиальные отели Турции отмечают активизацию продаж

Россияне меняют Персидский залив на Анталью – туроператор подвел итоги раннего бронирования на встрече со своими франчайзи в Москве

Клиентская активность на туристическом рынке начинает восстанавливаться после спада, вызванного событиями на Ближнем Востоке. В первую очередь, оживление наблюдается в сегменте люксовых туров. Об этом сообщила руководитель отдела по связям с общественностью Coral Travel Марина Макаркова. Блиц-интервью состоялось в отеле «Метрополь», в кулуарах бизнес-ужина, организованного туроператором и турецким отелем Cullinan для франчайзи Coral Travel.

Представители турагентств отметили, что премиальные гостиницы Антальи приняли значительную часть клиентов, которые искали альтернативу отдыху на побережье Персидского залива. «Cullinan в марте вообще на расхват был, — сказала Анастасия Величко, гендиректор «Атлас Отдыха». — многие туристы поехали туда вместо ОАЭ и остались довольны».

Директор по продажам Cullinan Эмре Татар прокомментировал итоги раннего бронирования. Турецкие отели в этом году зачастую продлевают скидки на апрель, чтобы подхлестнуть сбыт. «У нас в этом нет необходимости. Акции завершились точно в плановый срок, — сказал эксперт Cullinan. — Объемы раннего бронирования на российском рынке выросли на 8% по сравнению с показателями прошлого сезона. Это существенно, поскольку 48% всей клиентуры отеля составляют именно россияне».

Одним из главных и самых надежных партнеров Cullinan в нашей стране Эмре Татар назвал туроператора Coral Travel. «Его особое преимущество — умение работать с премиальной клиентурой, активные продажи номеров высокого уровня комфортности, — добавил собеседник редакции. — Можно коротко сказать: без Coral Travel мы — не мы».

Названы причины падения цен на номера в отелях 5* в Москве

Загрузка объектов просела из-за значительного сокращения турпотока из стран Ближнего Востока

Названы причины падения цен на номера в отелях 5* в Москве

В первом квартале 2026 года в Москве впервые за несколько лет зафиксировано снижение стоимости размещения в пятизвездочных отелях. По данным Commonwealth Partnership (CMWP), средняя цена составила 28 600 руб., что на 3% ниже, чем за аналогичный период прошлого года. Эксперты связывают это с уменьшением турпотока из ОАЭ и Саудовской Аравии. Об этом сообщает РБК.

Похожую динамику подтверждает директор департамента стратегического консалтинга Nikoliers в Петербурге Игорь Кокорев. По его словам, средняя цена номера в столичных люксовых отелях снизилась на 2,7% год к году. Эксперт отмечает, что отрицательная динамика фиксируется впервые с 2022 года.

Одной из ключевых причин стало заметное сокращение потока состоятельных туристов из стран Ближнего Востока, прежде всего — из ОАЭ и Саудовской Аравии. На спрос повлияла нестабильная ситуация в регионе, ограничившая поездки этой категории гостей. При этом в CMWP отмечают, что такие туристы часто планируют поездки спонтанно, поэтому рынок может быстро восстановиться после нормализации ситуации.

Сейчас же эксперты отмечают снижение загрузки отелей. По оценке Игоря Кокорева, в январе—марте 2026 года она составила 61,3%, что на 2,6% ниже прошлогоднего уровня. Генеральный директор IBC Real Estate Алексей Ефимов со ссылкой на данные Hotel Advisors приводит более выраженную динамику: загрузка московских отелей люксового ценового сегмента в первом квартале составила 42%, сократившись на 5% год к году.

Дополнительное давление на рынок оказывает структура въездного туризма. Несмотря на общий рост числа иностранных поездок на 7%, он обеспечен в основном за счет стран ближнего зарубежья. По словам Алексея Ефимова, поток туристов из Европы и стран Ближнего Востока продолжает сокращаться, а именно состоятельные иностранные гости остаются ключевой аудиторией люксовых отелей Москвы.

Также на заполняемость влияет изменение поведения российских туристов. Алексей Ефимов отмечает, что на фоне укрепления рубля они чаще выбирают зарубежные поездки, что снижает внутренний спрос на премиальное размещение.

В CMWP указывают, что текущая динамика продолжает тренд на охлаждение спроса, начавшийся во второй половине 2025 года. Дополнительным фактором давления стало заметное повышение тарифов на размещение в предыдущие два года.

Напомним, ранее мы сообщали, что, по данным туроператоров, брони арабских, индийских туристов на апрель и март сняты практически на 100%, а поток новых заявок остановился. Количество рейсов, на которых прилетали в Россию туристы из стран Ближнего Востока, а также транзитные путешественники, с начала конфликта сократилось в 10 раз. Ситуация с вылетами постепенно решается. Например, расширяется география и увеличивается количество рейсов между Россией и ОАЭ.

Соруководитель Комитета по международному сотрудничеству и член Комитета по въездному туризму РСТ, гендиректор Profi.Travel Алексей Венгин подчеркнул, что в этом году властям и бизнесу придется прикладывать серьезные усилия, чтобы вернуть иностранный турпоток, который необходим и столичным отелям, и региональным. По его словам, нужна координация усилий всех участников рынка и регуляторов, важно наладить постоянный диалог и выйти на единую систему координат. Для этого на базе комитетов по въездному туризму и международному сотрудничеству РСТ создается штаб, который будет стараться решить именно эту задачу уже в ближайшее время.

Только важное. Только для профи.​

 

Читайте в Телеграме

 

Все новости в Max

 

Все новости в ВК

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на серый квадрат

1 комментарий

К
25 апреля, 22:48
Не Завидова, а Завидово

Статьи по теме